Translation of "Seré" in English

0.018 sec.

Examples of using "Seré" in a sentence and their english translations:

Seré paciente.

- I will endure.
- I'll be patient.

Seré discreto.

I'll be discreet.

Seré directo.

I'll be direct.

Seré libre.

I'll be free.

Seré muy meticulosa,

I want to go deep,

Hoy seré productivo.

Today I am going to be productive.

Seré tu profesor.

I'll be your teacher.

Seré tu guardaespaldas.

I'll be your bodyguard.

No seré coaccionado.

I won't be coerced.

Yo seré amado.

I will be loved.

Yo seré millonario.

I'm going to be a millionaire.

Siempre seré inmortal.

I will forever be immortal.

- Yo seré su primer paciente.
- Yo seré tu primer paciente.

I'll be your first patient.

Seré una buena chica.

I'll be a good girl.

Si sonríes, seré feliz.

If you smile, I'll be happy.

Contigo siempre seré feliz.

Being with you, I will always be happy.

Seré bendecido este año.

I will be blessed this year.

Yo seré su guía.

I'll act as a guide for you.

Seré tu peor pesadilla.

I'll be your worst nightmare.

Siempre seré tu amiga.

I'll always be your friend.

Nunca seré como vos.

I'll never be like you.

Seré tu guía turístico.

I'll be your tour guide.

Así que, seré bien clara:

So no, let me make this very clear:

Yo nunca seré tu amigo.

I will never be your friend.

Yo seré su primer paciente.

I'll be your first patient.

Nunca seré lo que eras.

I can't ever be what you were.

Créeme, seré un hombre nuevo.

Believe me. I'll be a new man.

Seré despedido si lo descubren.

I'll get fired if they find out.

Seré completamente honesta, tardé mucho tiempo

I will be totally honest, it took me a very long time

Seré capaz de pasar el examen.

I will be able to pass the test.

- Seré breve.
- Voy a ser breve.

I'll be brief.

- Seré directo.
- Voy a ser directo.

I'll be direct.

- Seré discreto.
- Voy a ser discreto.

I'll be discreet.

- Voy a estar libre.
- Seré libre.

I'll be free.

No seré responsable por mis acciones.

I won't be responsible for my actions.

Esta noche yo seré el cocinero.

I will be the cook tonight.

Seré el último en hacer eso.

I'll be the last one to do that.

- No seré plato de segunda mesa en ninguna parte.
- No seré el segundón con nadie.

I won't play second fiddle for anyone.

- Nunca seré capaz de hacer eso solo.
- Nunca seré capaz de hacerlo por mí mismo.

I'm never going to be able to do that by myself.

Yo seré infeliz, pero no me suicidaría.

I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.

Seré tu aliado sólo por esta vez.

I will side with you just this once.

Pienso que seré capaz de aguantar eso.

I think I'll be able to withstand that.

Pienso que seré capaz de soportar eso.

I think I'll be able to stand that.

Por eso pienso que yo seré elegido.

That's why I think I'll be chosen.

Nunca seré capaz de hacer eso solo.

I'm never going to be able to do that by myself.

- Probablemente seré yo el que tendrá que hacer eso.
- Probablemente seré yo quien tendrá que hacer eso.

I'm probably the one who'll have to do that.

Me digo: "Bueno, parece que ahora seré panadero".

I'm like, "OK, I'm going to be a bread guy now."

Yo seré tu aliado pase lo que pase.

I'll remain your ally no matter what happens.

- Voy a ser muy cuidadosa.
- Seré muy cuidadoso.

- I will be very careful.
- I'll be very careful.

Yo seré infeliz, pero no planeo cometer suicidio.

Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.

No seré feliz, pero al menos tengo marido.

I won't be happy, but at least I have a husband.

Cuando crezca, seré piloto. ¿Y qué serás tú?

When I grow up, I'll be a pilot. And what will you be?

Pienso que seré capaz de lidiar con eso.

- I think I'll be able to withstand that.
- I think I'll be able to stand that.
- I think I'll be able to deal with that.
- I think that I'll be able to deal with that.

Estoy seguro de que seré capaz de hacerlo.

- I bet I can do it.
- I'm sure I can do that.

"Ahora seré todo tuyo", dijo el conejito blanco.

"Then I will be all yours," said the little white rabbit.

Me llamo Tom y seré su camarero esta noche.

My name is Tom and I'll be your server tonight.

Probablemente seré yo el que tendrá que hacer eso.

I'm probably the one who'll have to do that.

Seré lo que estoy destinado a ser sin duda alguna

I'm a be what I set out to be, without a doubt undoubtedly

Los pacientes se preguntan: "Si me trato, ¿quién seré entonces?"

And the patient asks, "If I will be treated who I will be then?"

Se ha decidido inoficialmente que seré empleado por la compañía.

It has been unofficially decided that I will be employed by the company.

- Si tú sonríes, yo soy feliz.
- Si sonríes, seré feliz.

If you smile, I'll be happy.

Mientras me trates de esa manera no seré tu amigo.

I won't be your friend as long as you treat me like that.

No seré capaz de ver adónde voy sin una linterna.

I won't be able to see where I'm going without a flashlight.

¿La casa encantada? No seré capaz de dormir esta noche.

The haunted house? I won't be able to sleep at night.

Lo haré con Uds., así seré tan tonto como Uds.,

I’ll do it with you, so I’ll be as foolish as you are,

Confío en que, a la larga, no seré un perdedor.

I trust that, in the long run, I will not be a loser.

- No seré capaz de arreglar eso.
- No podré reparar eso.

- I won't be able to fix that.
- I won't be able to repair that.

Y seré su director de juego durante los siguientes 15 minutos.

and I'll be your dungeon master for the next 15 minutes.

Hasta que mi ataúd se cierre, yo seré tu fiel esposo.

Until my coffin closes I will be your faithful spouse.

Si eso significa que no seré vista como defectuosa o algo menor”.

if it means I'm not going to be seen as defective or lesser."

Cuanto más difíciles son las preguntas, menos probablemente seré capaz de responderlas.

The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them.