Translation of "Dirá" in English

0.257 sec.

Examples of using "Dirá" in a sentence and their english translations:

El tiempo dirá.

Time will tell.

Tom te dirá.

Tom will tell you.

Pero la mayoría dirá:

but turns out, most parents will say,

Tom dirá la verdad.

Tom will tell the truth.

¿Alguien no dirá la verdad?

Won't someone tell the truth?

No, te lo dirá ahora.

Nah, he'll tell you now.

Me pregunto qué él dirá.

I wonder what he will say.

Él no dirá que sí.

He will not say yes.

Se te dirá dónde sentarte.

You will be told where to sit.

No sé qué dirá Tom.

I don't know what Tom will say.

Se lo dirá cuando vuelva.

He will tell her about it when she comes back.

Millie nos dirá la verdad.

Millie will tell us the truth.

Solo el tiempo lo dirá.

Only time will tell.

Incluso te dirá cuánto dinero

it will even tell you how much money

Y te dirá y explicará

and it'll tell you and break down

La enfermera te dirá cómo hacerlo.

The nurse will tell you how to do it.

Emily se lo dirá a Melanie.

Emily will tell Melanie.

La historia dirá si tenemos éxito.

History will tell whether we succeed,

Creo que Tom dirá que sí.

I think Tom would say yes.

Mi mamá definitivamente dirá que no.

My mother is certain to say no.

- Sólo el tiempo dirá si llevaba razón.
- Solo el tiempo dirá si él tenía razón.

Only time will tell if he was right.

Tom no le dirá nada a María.

Tom won't tell Mary anything.

Tarde o temprano él me dirá todo.

- Sooner or later he will tell me everything.
- He will tell me everything sooner or later.

Tom está preocupado por qué dirá Mary.

Tom is worried about what Mary is going to say.

Tarde o temprano me lo dirá todo.

Sooner or later he will tell me everything.

La cuestión es quién se lo dirá.

The question is who is going to tell him.

Tom nos dirá lo que necesitamos saber.

Tom will tell us what we need to know.

Tom no te dirá lo que sucedió.

Tom won't tell you what happened.

Dirá sí, claro, y hablemos de eso.

will say yeah sure, and let's discuss it.

Les dirá qué tu contenido es sobre.

it'll tell them what your content is about.

Le dirá todas las otras palabras clave,

it will tell you all the other keywords,

Te dará una puntuación y te dirá,

it'll give you a score and tell you,

Cualquier médico te dirá que dejes de fumar.

Any doctor will tell you to quit smoking.

- ¿Me dirá la verdad?
- ¿Me dirán la verdad?

Will you tell me the truth?

Tom piensa que Mary no dirá que sí.

- Tom doesn't think Mary will say yes.
- Tom thinks that Mary won't say yes.
- Tom thinks Mary won't say yes.

- ¿Me dirás la verdad?
- ¿Me dirá la verdad?

Will you tell me the truth?

Tom nunca te dirá lo que sucedió realmente.

Tom will never tell you what really happened.

«Tenemos que amputar.» «¿Qué dirá cuando se despierte?»

"We'll have to amputate." "What will he say when he wakes up?"

Puedes poner una palabra clave y te dirá

You can put in a keyword and it'll tell you

Dirá: "¡Dios mío! Neil está en todas partes.

will say, "Oh my God! Neil's everywhere.

Digamos EE. UU., pero el tiempo lo dirá.

let's say the U.S., but time will tell.

Este les dirá que no existe ningún bajo normal,

you know there is no such thing as a normal bass,

Te dirá si esa persona fue en realidad responsable

will tell you if that person was actually responsible

Estoy seguro de que te lo dirá en cuanto llegue.

I am sure he'll tell you as soon as he comes.

Y te dirá cuánto el tráfico que genera el sitio.

and it'll tell you how much traffic that site's generating.

De igual manera, te dirá cuáles palabras clave son populares,

But either way, it'll tell you what keywords are popular,

Pero como cualquier persona en su lecho de muerte nos dirá,

But as anybody on their deathbed will tell you,

Dale a un hombre una máscara y te dirá la verdad.

Give a man a mask and he'll tell the truth.

- Solo el tiempo dará la respuesta.
- Solo el tiempo lo dirá.

Only time will tell.

Tom probablemente le dirá a Mary que mire por la ventana.

Tom will probably tell Mary to look out the window.

- ¿Qué va a decir Tomás sobre eso?
- ¿Qué dirá Tomás sobre eso?

- What's Tom going to say about this?
- What's Tom going to say about that?

Tom probablemente le dirá a Mary que no mire por la ventana.

Tom will probably tell Mary not to look out the window.

Solo el tiempo dirá lo que el mundo tiene guardado para nosotros.

Only time will tell what the world has in store for us.

O en tus etiquetas alt de imágenes, Quick Sprout te lo dirá.

or in your alt image tags, Quick Sprout will tell you.

De pronto se me ocurrió que tal vez él no dirá la verdad.

It occurred to me that he might not tell the truth.

Ya te he dicho que no sé si Tom te dirá la verdad.

I told you I don't know if Tom will tell the truth.

No se lo digas a Tom, se lo dirá a todo el mundo.

Don't tell Tom. He'll tell everyone.

Él transmite que sabe cómo tratar las ayudas y le dirá dónde se esconde el abeto.

He conveys that he knows how to treat aids and will tell you where the spruce is hiding.

Tanto si la aventura de Tom tendrá éxito, como si no, solo el tiempo lo dirá.

Whether or not Tom's venture will succeed, only time will tell.

Las fronteras que separan la Vida de la Muerte son cuando menos borrosas y vagas. ¿Quién dirá dónde termina una y dónde empieza la otra?

The boundaries which divide Life from Death are at best shadowy and vague. Who shall say where the one ends, and where the other begins?