Translation of "Dejamos" in English

0.010 sec.

Examples of using "Dejamos" in a sentence and their english translations:

Dejamos la puerta abierta.

We left the door open.

Dejamos África para siempre.

We left Africa forever.

- Le dejamos algo de torta.
- Le dejamos un poco de tarta.

We left him some cake.

Si lo dejamos, morirá desangrado.

If we leave him, he'll bleed to death.

Le dejamos algo de torta.

We left him some cake.

Dejamos de trabajar a mediodía.

We stopped working at noon.

Dejamos que el pájaro vuele.

We let the bird fly.

- Nos separamos.
- Lo dejamos.
- Rompimos.

We broke up.

No dejamos títere con cabeza.

We don't take any prisoners.

Dejamos Australia el mes próximo.

We're leaving Australia next month.

Todo está como lo dejamos.

Everything is as we left it.

Dejamos que el continente se tambalee.

We have let this continent flounder.

Entonces tenemos que pensar qué dejamos.

so we have to think about what we leave behind.

Dejamos que Tom pintase las paredes.

We had Tom paint the wall.

Le dejamos un poco de tarta.

We left him some cake.

¿Y si lo dejamos por hoy?

How about calling it a day?

Por varias razones no les dejamos tenerla,

we didn't let them have it for a variety of reasons,

Dejamos Sundance, reunimos un montón de celebridades

We left Sundance, signed up a bunch of celebrities,

Le dejamos a él la decisión final.

We left the final decision to him.

¿Por qué no dejamos ganar a Tom?

Why don't we let Tom win?

O incluso detestarlo tanto que dejamos de comer.

Or they make us even hate our body so much that we stop eating.

Bien, la preparamos y la dejamos unas horas.

Okay, we're going to set this and leave it for a few hours.

Es cómo dejamos nuestra marca en el mundo.

it's how we leave our mark upon the world.

Dejamos un margen de error en nuestras estimaciones.

We left a margin for error in our estimates.

Dejamos de hablar para poder oír la música.

We stopped talking so that we could hear the music.

Si inspiramos y dejamos de presionar con el pulgar

if we breathe in and push your thumb away.

Les dejamos privatizar las ganancias y socializar los costes

We allow them to privatize profits and socialize the costs

Que a veces dejamos nuestras pasiones en segundo plano

that sometimes we let our passions take the back seat

Les dejamos que acepten una parte esencial de su identidad

We allow them to embrace an essential part of their own identity

Dejamos de amarnos a nosotros mismos cuando nadie nos ama.

We stop loving ourselves when no one loves us.

O si dejamos que un hermano críe a dos hijos.

or you enable a sibling to raise two children.

GL: Esta imagen, la dejamos ahí, es una imagen muy conocida,

GL: These image, a very well-known image,

QuÈ no nos repartimos el poder y dejamos de pelearnos?î.

Why we don't share the power instead of fighting?

De repente dejamos de hacer cosas que son buenas para nuestra salud

Suddenly, we stop doing things that are good for our health

Y, la verdad, seguro que nos dejamos unos cuantos en el tintero.

and, frankly, we certainly left some few out of the list

- Le permitimos tomar la última decisión.
- Le dejamos tomar la última decisión.

We left the final decision to him.

Luego, tomamos a las mismas moscas, las dejamos pasar a la cámara siguiente

Then you take the same flies, let them advance into the next chamber

- Nos marchamos de Australia el mes que viene.
- Dejamos Australia el mes próximo.

We're leaving Australia next month.

La mayoría de las veces echamos a más personas de las que dejamos entrar.

Most of the time we kicked out more people than let in.

Fuimos a trabajar al amanecer, y dejamos de trabajar entre el atardecer y la oscuridad.

We went to work at sunrise, and quit work between sundown and dark.

Si dejamos que nuestro poder de razonamiento sea ofuscado por nuestras emociones, le estaríamos ladrando al árbol equivocado todo el tiempo.

If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.

Cuando tenemos veinte años nos proponemos descubrir el gran tesoro de la vida. Con cuarenta nos rendimos y dejamos de buscarlo. Con sesenta sabemos que ya lo poseíamos cuando teníamos veinte años.

When we're twenty we set ourselves to find life's great treasure. At forty we give up and stop looking for it. At sixty we realize that we've had it all along when we were twenty.