Translation of "Convierten" in English

0.034 sec.

Examples of using "Convierten" in a sentence and their english translations:

Se convierten en adultos,

they then grow into adults,

Se convierten en leads.

to a lead.

Nos convierten en quienes somos hoy.

make us who we are today.

Y la convierten en energía química,

and convert that light into chemical energy,

Que eventualmente se convierten en expectativas.

that eventually become expectations.

Los renacuajos se convierten en ranas.

Tadpoles become frogs.

Entonces los turcos se convierten en bárbaros

then Turks become barbarians

Entonces los turcos se convierten en traidores

then Turks become traitors

Porque todos se convierten de manera diferente.

Because everyone converts differently.

Se convierten en tus primeros 1000 visitantes,

They become your first 1000 visitors,

Y convierten a los visitantes en clientes.

and they convert visitors into customers.

Cuida tus pensamientos, ellos se convierten en palabras. Cuida tus palabras, ellas se convierten en acciones. Cuida tus acciones, ellas se convierten en hábitos. Cuida tus hábitos, ellos se convierten en carácter. Cuida tu carácter, él se convierte en tu destino.

- Watch your thoughts, for they become words. Watch your words, for they become actions. Watch your actions, for they become habits. Watch your habits, for they become character. Watch your character, for it becomes your destiny.
- Be careful of your thoughts, for your thoughts become your words. Be careful of your words, for your words become your actions. Be careful of your actions, for your actions become your habits. Be careful of your habits, for your habits become your character. Be careful of your character, for your character becomes your destiny.

Se convierten mágicamente en prosperidad y bienestar común.

magically transubstantiate into prosperity and the common good.

Los mil millones se convierten en un millón.

the billion becomes a million.

En su sistema que convierten a los mejores.

in their system that convert to the best.

Las que nos convierten en lo que seremos mañana.

that make us who we will be tomorrow.

convierten el dióxido de carbono en mineral de carbonato

were converting this carbon dioxide into carbonate mineral

Pero la mayoría de los visitantes no se convierten,

But majority of visitors don't convert,

Son las que se convierten en pacientes con tinnitus crónico.

they are the ones that are becoming the chronic tinnitus patients.

Donde las casas móviles realmente gordas se convierten y construyen,

where the really fat mobile homes are converted and built,

Y por lo tanto lo estigmatizan, lo convierten en una anomalía.

therefore, they stigmatize it, they transform it into an anomaly.

Y se convierten en la única forma que tienen para definirse.

and become the only way to define themselves.

Se convierten en los protectores, lo que les permite conservar su inocencia.

now become the protectors, letting them retain their innocence.

Los sapos se convierten en príncipes sólo en los cuentos de hadas.

Frogs turn into princes only in fairy tales.

Pero mis cosas se convierten mejor que la mayoría de las personas.

but my stuff converts better than most people.

Y se convierten a través del software de fusión en una imagen comprensible

and turns it through fusion software into an understandable picture

Todos esos factores combinados la convierten en la víbora más peligrosa del mundo.

So, all of those factors combined make this easily the most dangerous snake in the world.

Y de repente él y su traje se convierten en algo completamente distinto.

and suddenly he and his suit become something else altogether.

Esos caballeros se convierten en la nueva nobleza que únicamente apoya a Vlad.

These knights become the new nobility who support only Vlad.

Imagina que los cristianos toman la Kaaba y la convierten en una iglesia

imagine that the Christians take the Kaaba and turn it into a church

Y esos arcoiris y sol se convierten en nubes de lluvia y tormenta eléctrica,

and those rainbows and sunshine turn into rainy clouds and a thunderstorm,

Bueno, el día en el se convierten en jefe se dan cuenta de que su función

Well the day you become a manager you realize your performance

Si las personas están llevando tráfico, pero esos visitantes no se convierten en clientes, eso significa

If people are driving traffic, but those visitors aren't converting into customers, that means

Durante el día, las algas que viven dentro de los corales convierten la energía del sol en comida.

During the day, algae that live inside the corals turn the sun's energy into food.

Tantas presas lo convierten en un campo de entrenamiento ideal para que un joven jaguar aprenda a valerse por sí mismo.

So much prey makes this an ideal training ground for a young jaguar learning to fend for himself.