Translation of "Consecuencias" in English

0.014 sec.

Examples of using "Consecuencias" in a sentence and their english translations:

consecuencias verdaderas.

real consequences.

Habrá consecuencias.

There will be consequences.

Tiene tres consecuencias.

It's got three consequences.

Sufrirás las consecuencias.

You'll suffer the consequences.

Habrá consecuencias inevitables.

There will be inevitable consequences.

Habrá serias consecuencias.

There will be serious consequences.

¿Ha habido consecuencias?

Have there been consequences?

Conozco las consecuencias.

I know the consequences.

Las consecuencias del proceso

the consequences of the process

Porque sabe las consecuencias

because he knows the consequences

Va a haber consecuencias.

- There are going to be consequences.
- There will be consequences.

No tiene consecuencias negativas.

doesn't have negative consequences.

Las consecuencias de MeToo

The fallout from MeToo

Que también crea otras consecuencias:

that creates other byproducts as well:

Tiene consecuencias de por vida,

and with long-standing consequences,

Sin pensar en las consecuencias,

without thinking about the consequences,

Deberías atenerte a las consecuencias.

You should abide by the consequences.

La disputa tuvo malas consecuencias.

The quarrel had unfortunate consequences.

Toda acción tiene sus consecuencias.

Every action has its consequence.

Esta decisión tuvo importantes consecuencias.

This decision had important results.

Las acciones deben tener consecuencias.

Actions should have consequences.

Años después, podéis ver las consecuencias.

Years later, you see the consequences.

Pero estaba preparada para las consecuencias.

but hey, I was ready for any consequences.

Pero cuando lo hacemos, tiene consecuencias.

but when we do, it has consequences.

Ahora, vamos a ver qué consecuencias

Su decisión traerá aparejadas serias consecuencias.

Their decision will bring about serious consequences.

Pesa las consecuencias y después, habla.

Weigh your words well.

No sé cuáles serán las consecuencias.

I don't know what the consequences will be.

Lo haré sin importarme las consecuencias.

I'll do that regardless of the consequences.

Y a consumirla sin experimentar consecuencias negativas.

and consuming it without experiencing, really, any negative consequences.

Ese leve cambio puede tener consecuencias enormes.

That slight flip can have huge implications.

Tom está listo para aceptar las consecuencias.

Tom is prepared to accept the consequences.

Esa decisión tendrá amplias y serias consecuencias.

- That decision will have far-reaching and serious consequences.
- That decision will have wide and serious consequences.

- Eso casi seguramente tendrá consecuencias y efectos contradictorios.
- Esto casi con toda seguridad tendrá consecuencias y efectos contradictorios.

This will almost certainly have contradictory consequences and effects.

Porque había consecuencias y recompensas que los controlaba.

because there were consequences and rewards that controlled them.

De consecuencias devastadoras que pueden derivar en muerte,

with devastating consequences that can result in death,

Esto podría traer graves consecuencias en una cirugía.

This could have serious consequences for surgery.

Y de la gente que sufre sus consecuencias.

and people who are living with the consequences.

consecuencias muy claras sobre su capacidad para gastar.

very clear impact on their ability to spend.

Y, amigos, por supuesto, todo esto tiene consecuencias:

And, my friends, of course, this all has consequences:

Eso casi seguramente tendrá consecuencias y efectos contradictorios.

This will almost certainly have contradictory consequences and effects.

La decisión del Gobierno tuvo funestas consecuencias económicas.

The government's decision had disastrous economic consequences.

No creo que entiendas de lleno las consecuencias.

- I don't think you fully understand the consequences.
- I don't think that you fully understand the consequences.

Usted aceptó el desafío, ahora encare las consecuencias.

You accepted the challenge. Now face the consequences.

A las consecuencias positivas y negativas de su comportamiento.

the positive and negative consequences of your behavior.

Y cuáles son las consecuencias para la salud mental.

and what are the consequences for mental health?

Ya han surgido algunas consecuencias preocupantes de todo esto.

Already, we're seeing some rather worrying by-products to all of this,

El impacto y las consecuencias de nuestro sistema alimenticio

the impact and the consequences of our food system

Deshacerme de un pequeño aparato tuvo estas tres consecuencias.

Getting rid of one simple device led to these three effects.

Su derrota en Ticinus tiene importantes consecuencias para Roma:

His defeat at Ticinus has major consequences for Rome:

Unas consecuencias muy claras en su capacidad de gastar.

consequences on their ability to spend.

Has actuado como un idiota y pagarás las consecuencias.

You've acted foolishly and you will pay for it.

María siempre toma decisiones precipitadas, olvidándose de las consecuencias.

Maria is always making hasty decisions, forgetting about the consequences.

No huyas de las consecuencias, no les temas; enfréntalas.

Don't run away from consequences, don't fear them; face them.

Las consecuencias por el cierre del comedor son mínimas.

There are only a few consequences of closing the canteen.

- Las consecuencias de una traducción incorrecta pueden a veces ser catastróficas.
- Las consecuencias de una mala traducción a veces pueden ser catastróficas.

The consequence of a wrong translation can sometimes be catastrophic.

Supuesto, si hay muchas regulaciones, las consecuencias pueden ser negativas.

course if there are lots of regulations, consequences can be quite negative.

- Tom sabe lo que se juega.
- Tom conoce las consecuencias.

Tom knows the stakes.

Es importante destacar que las consecuencias no son las mismas

- It is important to stress that the consequences are not the same.
- It is important to emphasize that the consequences are not the same.

No, no. Tuve que sobrevivir a las consecuencias de mi epifanía,

No, no. I had to survive the consequences of my epiphany,

Ahora es más fácil que nunca, y no suele haber consecuencias.

it's easier than ever before and also usually without consequence.

"Una de las primeras consecuencias era el té en la tarde,

“One of the first consequences was tea in the afternoon,

Debo vivir con las consecuencias de las decisiones que he tomado.

I must live with the consequences of the choices I've made.

No darse cuente de que tienen hambre y sufrir todas las consecuencias.

and not recognize that they are hungry, and suffer all these consequences,

Qué significa para la gente, qué hace sentir, qué consecuencias puede traer.

what it means to people, what it feels like, what its aftermath may be.

O te atienes a las consecuencias” ¡Exactamente! ¡Así es como empezó todo!

or you accept the consequences " Exactly! That's how it all began!

Hacemos algo y a menudo no pensamos en las consecuencias que tendrá.

We do something and often don't think about what kind of consequences it will have.

No puedo dejar de pensar en las consecuencias impredecibles que esto acarreará.

I can't stop thinking about the unpredictable consequences this will bring.

Seis grados para el año 2000. Lo que significa consecuencias catastróficas, que incluyen

six degrees by the year 2000. Which means catastrophic consequences, including

[Por cierto ¿habéis caído en una de las principales consecuencias que esto tiene?.

[By the way, have you noticed one of the main consequences that this has?.

- Ese accidente tuvo consecuencias en su futuro.
- Ese accidente afectó a su futuro.

The event affected his future.

- Si no haces lo que te digo, no me puedo hacer responsable de las consecuencias.
- Si no haces lo que te digo, no me puedo responsabilizar de las consecuencias.

If you don't do what I tell you to do, I can't be responsible for the consequences.

Un paso, ¿cómo sucede y cuáles son sus causas y consecuencias? ¿Hay esperanza de

one step, how does it happen, and what are its causes and consequences? Is there hope

Guerra mundial polonia fue el país que más sufrió las consecuencias ni más ni

Poland was the country that suffered most of the consequences.

Los políticos a menudo olvidan que las regulaciones también tienen consecuencias negativas... y por

Politicians often forget that regulations also have negative consequences... and of

La batalla de Stamford Bridge tuvo consecuencias no deseadas ... allanando el camino para que otro

The Battle of Stamford Bridge had unintended consequences… paving the way for another

Para advertir y educar al público sobre las posiblemente desastrozas consecuencias, producto de los mismos científicos

to warn and educate the public about the possibly disastrous consequences of their creations.

La falta de voluntad de Estados Unidos para cambiar a el sistema métrico ha tenido serias consecuencias.

America’s unwillingness to switch over to the metric system has had serious consequences.

La seña para hermanos en la lengua de signos japonesa podría ser malinterpretada por estadounidenses con consecuencias desastrosas.

The sign for siblings in Japanese sign language could well be misunderstood by many Americans with disastrous consequences.

Importantes políticos de tres países expresaron su seria preocupación con relación a las consecuencias de las operaciones militares en el sureste de Ucrania.

Foremost politicians of three nations expressed their grave concern concerning the consequences of military operations in south-eastern Ukraine.