Translation of "Aliados" in English

0.020 sec.

Examples of using "Aliados" in a sentence and their english translations:

Austria también tenía aliados.

Austria had allies, too.

Los Aliados no perdieron tiempo.

The Allies wasted no time.

¿Cómo podemos involucrar a nuestros aliados

How we can bring our allies into the mix,

Normandía y llama a sus aliados.

Normandy and calls upon their allies.

Ellos no son enemigos sino aliados.

They are not enemies, but friends.

Entonces, queremos tener aliados de nuestro lado.

So, we want to get allies on our side.

Quiénes son tus verdaderos amigos y aliados.

who your true friends and allies really are.

aliados por acabar con la revolución bolivariana.

allies to end the Bolivarian revolution.

Acosando a sus aliados en la región.

bullying their allies in the region.

Uno de los aliados de Serbia era Rusia.

One of Serbia's allies was Russia.

Y creo que para los aliados en esta lucha,

And I think for allies in this struggle,

El resto provino de Estados aliados de toda Europa.

The rest came from allied states across Europe.

Otra forma de ganar aliados fuertes especialmente en altas posiciones

Another way we can earn strong allies, especially in high places,

Cuando las compañías enseñan a sus empleados a ser aliados,

When companies teach their people to be allies,

Los aliados de tu padre no son solamente sus amigos.

Your father's supporters are not limited to his friends.

Los aliados derrotaron al imperio malvado en una batalla feroz.

The allies defeated the evil empire in the fierce battle.

Italia, Rumania, Portugal y Grecia se unieron a los Aliados.

Italy, Romania, Portugal, and Greece joined the Allies.

He encontrado aliados que tuvieron la misma idea, al mismo tiempo,

I found allies who had the same idea at the same time,

Los aliados vencieron al Imperio del Mal en la fiera batalla.

The allies defeated the evil empire in the fierce battle.

Este cuerpo, compuesto por tropas alemanas y aliados prusianos reacios, protegió el flanco

This corps, composed of German troops and reluctant Prussian allies, guarded the left

Con su conocimiento interno, ayudó a los aliados a diseñar el ' Plan Trachenberg

With his insider knowledge, he helped  the Allies to devise the ‘Trachenberg  

Pero solo sus amigos y aliados tienen acceso a ésta tasa de cambio

But only his friends and allies have access to this rate.

Los aliados gálicos en el centro, con infantería española y libia de cada lado.

Gallic allies in the center, with Spanish and Lybian infantry on either side.

Los aliados gálicos forman la segunda línea, mientras la caballería romana está en reserva.

Gallic allies form the second line, while the Roman cavalry is in reserve.

Pero la falta de aliados de Davout entre los otros mariscales comenzó a manifestarse.

But Davout’s lack of allies among  the other Marshals began to show.  

Era el mariscal superior en París cuando los aliados atacaron el 30 de marzo.

He was the senior Marshal in Paris  when the Allies attacked on 30th March.  

Desde París, escribió al Zar ruso Alejandro, en el Cuartel General de los Aliados,

From Paris, he wrote to the Russian Emperor Alexander at Allied headquarters, informing

Envió mensajes secretos a sus aliados, los cuatro reyes que gobernaban tierras cercanas a la

He sent secret messages to his allies, the four kings who ruled over areas close to the

Estas tropas son de los primeros "aliados italianos" que desertan y se unen a Hannibal.

These troops become the first of the "Italian allies" to defect and join Hannibal.

Desde ese preciso momento, nuestro protagonista se convirtió en uno de los aliados más estrechos

From that precise moment, our protagonist became one of the closest allies

Así que a generales militares y aliados políticos, la crisis ha ofrecido una oportunidad lucrativa

So military generals and political allies, crisis has offered a lucrative opportunity

Eventualmente, ISIS perderá su Estado. Simplemente porque es muy débil, no tiene aliados ni patrocinadores

Eventually, ISIS will lose its state. It is simply too weak, has no allies or outside

Y como lo prometió, Cneo separa guarniciones para defender a sus aliados durante los siguientes meses.

And as promised, Gnaeus detaches garrisons to defend his allies over the coming months.

Estaba decidido a atacar primero, antes de que los aliados pudieran unir fuerzas, y ordenó a

He was determined to strike first, before the Allies could join forces, and ordered

¿O fue la orden para avanzar a Mons una treta cuidadosamente hecha para engañar a los aliados?

Or was the order to advance on Mons a carefully constructed ruse meant to fool the allies?

Él necesita presionar a los romanos antes de que sus aliados gálicos pierdan interés en la guerra.

He needs to put pressure on the Romans before his Gallic allies lose interest in the war.

El rey siracusiano informa a sus aliados sobre esto, y el pretor romano en Sicilia reacciona prontamente.

The Syracusian King informs his allies of this, and the Roman praetor in Sicily reacts promptly.

Con los aliados del rey exigiendo que se diera un ejemplo de Ney, el resultado de su

With the king’s allies demanding that an example be made of Ney, the outcome of his

Alemania sabe que solo una victoria militar la puede salvar de ser abrumada por los recursos Aliados,

Germany knows only military victory can now save it from being overwhelmed by Allied resources,

Napoleón se enteró por sus espías que los aliados no se habían movilizado en junio 13 o 14.

Napoleon heard from his spies that the Allies had not moved on June 13 or June 14.

La esperanza de Napoleón de que "una nación en armas" resistiera a los Aliados no se había materializado.

Napoleon’s hope for ‘a nation in arms’ to resist the Allies had not materialised.

Los aliados de la verdad son aquellos que la buscan, no aquellos que se jactan de haberla encontrado.

The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.

Napoleón nombró a Macdonald como uno de los tres hombres que negociarían con los aliados, y le dijo a

Napoleon named Macdonald as one of the three men who’d negotiate with the allies, telling

Caballería de la historia: estuvo a punto de romper el centro enemigo e incluso capturó a los monarcas aliados.

charges – coming close to breaking the enemy  centre, and even capturing the Allied monarchs.

Sin embargo, en junio 18 los ejércitos aliados se unieron, y le inflingen una derrota decisiva a Napoleón en Waterloo.

However, on June 18 the allied armies were joined, and would deal Napoleon a decisive defeat at Waterloo.

Atacó por no haber logrado poner a sus tropas en posición y lo culpó por la fuga de los Aliados.

for failing to get his troops into position,  and blamed him for the Allies’ escape.

Sin embargo, la razón más posible para su viaje a Wendland es recrutar aliados para la guerra que está por venir.

However, the more likely reason for his voyage to Wendland is to recruit allies for the war that is surely coming.

Ahora, creo que nos lo debemos a nosotros mismos y a nuestros aliados, y para la paz global, para dejar que

Now, I think we owe it to ourselves and to our allies, and for global peace, to let the

Sin embargo, debido a sus cautelosos planes de guerra, la popularidad de Fabio en Roma se estaba desmoronando y a sus aliados

Yet, due to his cautious war plans, Fabius’ popularity in Rome was crumbling and his allies

En el campo de las relaciones internacionales, este presidente es un completo fracaso. No está dispuesto ni siquiera a darle la mano a uno de nuestros aliados más importantes.

In the field of international relations this president is an abject failure. He is unwilling even to shake hands with one of our most important allies.

En todos nuestros esfuerzos, sobre todo en nuestras mentes está la pérdida y el dolor de la gente de Orlando - aquellos que murieron, los que todavía se están recuperando, las familias que han visto lastimados a sus seres queridos, a nuestros amigos que son lesbianas y homosexuales y bisexuales y transgénero que fueron blanco del ataque. Quiero recordarles que no están solos. El pueblo estadounidense y nuestros aliados y amigos de todo el mundo, están con vosotros, pensando en vosotros, y orando por vosotros.

In all of our efforts, foremost in our minds is the loss and the grief of the people of Orlando—those who died, those who are still recovering, the families who have seen their loved ones harmed, the friends of ours who are lesbian and gay and bisexual and transgender who were targeted. I want to remind them that they are not alone. The American people, and our allies and friends all over the world, stand with you and are thinking about you, and are praying for you.