Translation of "Volverá" in Dutch

0.022 sec.

Examples of using "Volverá" in a sentence and their dutch translations:

Volverá.

Hij komt terug.

¿Cuándo volverá?

Wanneer komt hij terug?

Volverá pronto.

- Hij komt zo terug.
- Zij komt zo terug.

Él volverá mañana.

Hij komt morgen terug.

- Él volverá en una hora.
- Volverá en una hora.

Hij zal over een uur terug zijn.

- Creo que nunca volverá.
- Creo que no volverá nunca.

Ik denk dat hij nooit meer zal terugkomen.

- Creo que él no volverá jamás.
- Creo que nunca volverá.
- Creo que no volverá nunca.

Ik denk dat hij nooit meer zal terugkomen.

No volverá a pasar.

Dit zal niet nog eens gebeuren.

¿Cuándo volverá a casa?

Wanneer komt ze terug thuis?

- Creo que él no volverá jamás.
- Creo que no volverá nunca.

Ik denk dat hij nooit meer zal terugkomen.

Esto no volverá a pasar.

Dit zal niet nog eens gebeuren.

Él volverá en diez minutos.

- Hij zal over tien minuten terug zijn.
- Hij is over tien minuten terug.

Volverá el veinticinco de enero.

Op 25 januari zal hij terugkomen.

Él volverá en una hora.

Hij zal over een uur terug zijn.

- ¿Volverás mañana?
- ¿Volverá usted mañana?

Kom je morgen terug?

Creo que no volverá nunca.

Ik geloof dat hij nooit meer zal terugkomen.

Ella nos volverá a visitar pronto.

Ze komt ons gauw weer bezoeken.

Ella volverá antes de una semana.

Ze is binnen een week terug.

- Él volverá en seguida.
- Vuelve enseguida.

Hij is zo terug.

No sé cuándo volverá mi madre.

Ik weet niet wanneer mijn moeder terug zal komen.

A más tardar volverá el lunes.

Ten laatste maandag is hij terug.

Estoy seguro de que ella volverá pronto.

Ik weet zeker dat ze snel terugkomt.

Tokio volverá a padecer sequía este verano.

Tokio zal opnieuw te lijden hebben van droogte deze zomer.

- No sé cuándo volverá.
- No sé cuándo regresará.

Ik weet niet wanneer hij weer komt.

Eso que viene no volverá a ser una opción,

Uit de kast komen zal niet langer een optie zijn,

Este tipo de responsabilidad se volverá cada vez más urgente.

Dit soort verantwoordelijkheid zal meer en meer urgent worden.

La caza no volverá a ser tan buena durante semanas.

Het jagen zal weken niet meer zo goed gaan.

Para cuando su madre regrese, la guardería volverá a estar reunida.

Tegen de tijd dat zijn moeder terugkeert... ...is de crèche weer compleet.

- Estará de vuelta en diez minutos.
- Él volverá en diez minutos.

- Hij zal over tien minuten terug zijn.
- Hij is over tien minuten terug.

- Bill volverá la semana que viene.
- Bill vuelve la semana que viene.

Bill komt volgende week terug.

- Este verano en Tokio nuevamente habrá sequía.
- Tokio volverá a padecer sequía este verano.

In Tokio zal het deze zomer weer tot een watertekort komen.

- Él no volverá a visitar la ciudad otra vez.
- Él jamás visitará la ciudad otra vez.

Hij gaat de stad nooit meer bezoeken.

- Se volverá más y más difícil vivir en la villa.
- Cada vez será más difícil vivir en el pueblo.

Het zal steeds moeilijker worden om in het dorp te leven.