Translation of "Propia" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Propia" in a sentence and their dutch translations:

Fue su propia culpa.

Het was zijn eigen schuld.

Quiero una habitación propia.

Ik wil een eigen kamer.

Queremos una casa propia.

Wij willen ons eigen huis.

Quiero mi propia habitación.

Ik wil mijn eigen kamer.

- Está cavando su propia tumba.
- Él está cavando su propia tumba.

Hij delft zijn eigen graf.

Empecé a pensar en mi propia muerte y en mi propia vulnerabilidad.

Je begint na te denken over je eigen dood en kwetsbaarheid.

Ellos tenían una cultura propia.

Ze hadden een eigen cultuur.

Él tiene una casa propia.

Hij heeft een eigen huis.

Ellos tienen una cultura propia.

Ze hebben een eigen cultuur.

Esta es mi propia bici.

Dit is mijn eigen fiets.

Podrías fundar tu propia compañía.

Je zou jouw eigen bedrijf kunnen starten.

Mayuko diseñó su propia ropa.

Mayuko ontwierp haar eigen kleding.

Suecia tiene su propia lengua.

Zweden heeft zijn eigen taal.

Él tiene su habitación propia.

Hij heeft zijn eigen kamer.

Tom construyó su propia casa.

Tom heeft zijn eigen huis gebouwd.

Como si fueran su propia música.

alsof het zijn eigen muziek was.

Él está cavando su propia tumba.

Hij delft zijn eigen graf.

Tener miedo de su propia sombra.

- Schrik hebben van zijn eigen schaduw.
- Bang zijn voor je eigen schaduw.

Ella es como mi propia hija.

- Ze is zoals een dochter voor mij.
- Zij is zoals mijn echte dochter.

La propia voluntad supera cualquier orden.

Eigen wil gaat boven een bevel.

Me gustaría tener mi propia habitación.

- Ik heb graag een eigen kamer.
- Ik zou graag mijn eigen kamer hebben.

Tiene miedo de su propia sombra.

Ze heeft schrik van haar eigen schaduw.

Ella se hace su propia ropa.

Zij maakt haar eigen kleding.

- Debes hacerlo por ti mismo.
- Debes hacerlo por cuenta propia.
- Debes hacerlo por tu propia cuenta.

Je moet het voor jezelf doen.

Así es: tú escribes tu propia historia.

Inderdaad: je schrijft zelf het draaiboek van je leven.

Como nuestra propia galaxia, la Vía Láctea.

zoals de Melkweg, ons eigen sterrenstelsel.

- Culpa mía.
- Mi culpa.
- Mi propia culpa.

- Mijn schuld.
- Mijn eigen schuld.

Todos deben proteger a su propia familia.

- Je moet je gezin beschermen.
- Iedereen moet zijn eigen familie beschermen.

Él prendió fuego a su propia casa.

- Hij stak zijn eigen huis in brand.
- Hij stak zijn eigen huis in de fik.

También en este caso hablaré por experiencia propia.

Ook hier spreek ik uit eigen ervaring.

Hacen su propia luz e iluminan los mares.

Ze maken hun eigen licht en verlichten de zeeën.

La historia está basada en su propia experiencia.

Dit verhaal is gebaseerd op zijn eigen ervaring.

La muchacha tenía miedo de su propia sombra.

Het meisje was bang voor haar eigen schaduw.

Sonia hizo el trabajo por su propia voluntad.

Sonja deed het werk vrijwillig.

Él odiaba a los de su propia especie.

Hij verachtte mensen van zijn eigen soort.

Ella le tiene miedo a su propia sombra.

Ze heeft schrik van haar eigen schaduw.

Tengan su propia visión de un mundo mejor.

Verwezenlijk je visioenen van een beter wereld.

Y pensé en mi propia hija de dos años

en ik dacht aan mijn kind van twee

Un poema final, que trata sobre su propia herida.

een laatste gedicht te schrijven, dat gaat over zijn eigen wond.

Preferiría tener mi propia habitación, por pequeña que fuera.

Ik geef de voorkeur een eigen kamer te hebben, hoe klein die ook is.

Él salvó a su amigo arriesgando su propia vida.

- Hij heeft zijn vriend gered op gevaar van zijn eigen leven.
- Hij heeft het leven van zijn vriend gered met gevaar voor het zijne.

Cada uno de sus hijos tiene su propia habitación.

- Elk van haar kinderen heeft een eigen kamer.
- Elk van zijn kinderen heeft een eigen kamer.

Se cree que las ballenas tienen su propia lengua.

- Er wordt aangenomen dat walvissen hun eigen taal hebben.
- Men denkt dat walvissen hun eigen taal hebben.

Tom asegura que disparó a María en defensa propia.

Tom beweert dat hij Maria uit zelfverdediging heeft neergeschoten.

Él la salvó a costas de su vida propia.

Hij heeft haar gered ten koste van zijn eigen leven.

- Debes hacerlo por ti mismo.
- Debes hacerlo por cuenta propia.

- Je moet het voor jezelf doen.
- Je moet dat op eigen houtje doen.
- Je moet het zelf doen.

Es importante entender que cada país tiene su propia cultura.

Het is belangrijk te begrijpen dat elk land zijn eigen cultuur heeft.

El sacrificó su propia vida para salvar a la chica.

Hij redde het kleine meisje ten koste van zijn leven.

Ella ama a la muñeca como a su propia hermana.

Ze houdt van de pop als van haar eigen zuster.

No busques lejos la felicidad: está en tu propia cabeza.

Geluk moet je niet ver gaan zoeken: het zit in je eigen hoofd!

Sobre todo, escuché de personas que, desde su propia forma diferente,

de meeste reacties kwamen van mensen die, allemaal op hun eigen manier,

Es la primera vez que él vive en su casa propia.

Het is de eerste keer dat hij in zijn eigen huis woont.

Los hombres jóvenes tienden a volverse víctimas de su propia avaricia.

Jonge mannen zijn geneigd slachtoffer te worden van hun eigen gretigheid.

"Mi plan para el futuro es poder mantener mi propia familia".

"Mijn toekomstplan is om zelf een familie te kunnen onderhouden.

Eso sería un acto deliberado para mantener su propia seguridad y supervivencia.

Dat doen ze met opzet om te zorgen voor hun eigen veiligheid en overleving.

El calamar luciérnaga genera su propia luz mediante células especiales llamadas fotóforos.

De watasenia scintillans maakt eigen licht middels speciale cellen, de fotoforen.