Translation of "Estuviera" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Estuviera" in a sentence and their dutch translations:

Si estuviera aquí, ¿qué diría?

Als hij hier was, wat zou hij gezegd hebben?

Ojalá ella estuviera viva ahora.

Leefde ze nu nog maar.

¡Ojalá estuviera a tu lado!

Ik wou dat ik bij je was.

¿Sueno como si estuviera enamorado?

Klink ik verliefd?

Me sentí como si estuviera flotando,

Ik voelde me alsof ik zweefde,

Desearía que él estuviera aquí ahora.

Ik wou dat hij hier was nu.

Si no estuviera arruinado, lo compraría.

Als ik niet blut was zou ik het kopen.

Desearía que él estuviera en nuestro equipo.

Ik wens dat hij in ons team was.

Desearía que el estuviera aquí para ayudarnos.

Ik wou dat hij hier was om ons te helpen.

Tom comprobó que el gas estuviera apagado.

Tom controleerde of het gas uitgezet was.

Siento como si alguien nos estuviera observando.

Ik heb het gevoel dat iemand ons aan het observeren is.

¿No encuentran raro que ella estuviera tan apurada?

Vindt ge het niet raar dat ze zo gehaast was?

Si estuviera en tu situación, haría lo mismo.

Als ik in jouw plaats was zou ik hetzelfde gedaan hebben.

Es como si me estuviera cayendo de ese avión.

Het voelt alsof ik uit dat vliegtuig val,

No creo que Tom estuviera involucrado en el escándalo.

Ik denk niet dat Tom betrokken was bij dat schandaal.

No podía aceptar que mi esposa realmente estuviera muerta.

Ik kon niet accepteren dat mijn vrouw echt dood was.

El soldado siguió adelante como si no estuviera herido.

De soldaat ging verder alsof hij niet gewond was.

Si su padre no estuviera ahí, ahora él sería pobre.

Als zijn vader er niet was, zou hij nu arm geweest zijn.

Levanta las manos como si estuviera comiendo un pedazo de comida,

De muis brengt zijn pootjes omhoog alsof hij een stukje voedsel eet,

Tom no sabía que Mary estuviera interesada en la música clásica.

- Tom wist niet dat Mary geïnteresseerd was in klassieke muziek.
- Tom wist niet dat Mary een interesse had voor klassieke muziek.

A él no le gustaba pedir ayuda aunque se estuviera muriendo de hambre.

Hij hield er niet van om hulp te vragen, zelfs als hij stierf van de honger.

- Siento como si alguien nos estuviera observando.
- Tengo el presentimiento que alguien nos está observando.

Ik heb het gevoel dat iemand ons aan het observeren is.

Cuando un angloparlante se da cuenta de que un extranjero con el que está hablando no entiende una de sus frases, la repite de la misma manera, pero más alto, como si la persona estuviera sorda. No se le ocurre en ningún momento que puede que su vocabulario sea complicado o que su expresión muy probablemente sea ambigua para un extranjero y que podría reformularla de una forma más sencilla. El resultado es que, aparte de que la persona sigue sin entenderla, ésta se enfada por ser considerada sorda.

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.