Translation of "Cuando" in Dutch

0.029 sec.

Examples of using "Cuando" in a sentence and their dutch translations:

- Ven cuando quieras.
- Venid cuando queráis.
- Venga cuando quiera.

- Kom wanneer ge maar wilt.
- Kom wanneer je wilt.

- Venid cuando queráis.
- Venga cuando quiera.

Kom wanneer ge maar wilt.

- Llámame cuando estés listo.
- Llamame cuando estés listo.
- Llámenme cuando estén listos.
- Llámeme cuando esté listo.

Bel me als je er klaar voor bent!

Cuando nací,

In de tijd dat ik werd geboren --

- ¿Cuando?
- ¿Cuándo?

Wanneer?

- Vuelve cuando quieras.
- Regresa cuando te apetezca.

Ik hoop dat je nog een keer langskomt.

- Llámame cuando hayas llegado.
- Llámame cuando llegues.

Bel me op als je aangekomen bent.

- ¡Avisa cuando estés listo!
- ¡Avísame cuando estés listo!
- ¡Avísame cuando estés preparado!

- Laat me weten wanneer je klaar bent!
- Laat me weten wanneer je klaar bent.
- Laat me maar weten wanneer je klaar bent.

- Puedes llamarme cuando quieras.
- Puede llamarme cuando quiera.
- Podéis llamarme cuando queráis.

Je kunt me bellen wanneer je wilt.

- ¿Te duele cuando masticas?
- ¿Le duele cuando mastica?
- ¿Te duele cuando masticás?

Doet het pijn als je kauwt?

Cuando cambiamos la expresión genética. Cuando somos epigenéticos.

Wanneer we onze gen-expressie veranderen, wanneer we ons epigenetisch ontwikkelen.

- ¡Avísame cuando estés listo!
- ¡Avísame cuando estés preparado!

- Laat me weten wanneer je klaar bent!
- Laat me maar weten wanneer je klaar bent.

- Puede llamarme cuando quiera.
- Podéis llamarme cuando queráis.

Je kunt me bellen wanneer je wilt.

- ¿Me avisás cuando él llegue?
- ¿Me avisarás cuando venga?
- ¿Me avisarás cuando él venga?

Laat je me weten wanneer hij komt?

Y cuando inspiren,

Als je inademt,

Aun cuando fracasemos.

zelfs wanneer de waarschijnlijke uitkomst mislukking is.

Ven cuando quieras.

- Kom wanneer ge maar wilt.
- Kom wanneer je wilt.

- ¡Mírame cuando te hablo!
- ¡Mírame cuando estoy hablando contigo!

- Kijk me aan als ik tegen je praat.
- Kijk me aan als ik tegen je praat!

- ¡Mírame cuando te hablo!
- ¡Me mirás cuando te hablo!

- Kijk me aan als ik tegen je praat.
- Kijk me aan als ik tegen je praat!

- ¿Me avisás cuando él llegue?
- ¿Me avisarás cuando venga?

Laat je me weten wanneer hij komt?

- ¿No te aburres cuando estás solo?
- ¿No te aburres cuando estás sola?
- ¿No os aburrís cuando estáis solos?
- ¿No os aburrís cuando estáis solas?
- ¿No se aburren cuando están solos?
- ¿No se aburren cuando están solas?
- ¿No se aburre cuando está solo?
- ¿No se aburre cuando está sola?

Verveel je je niet wanneer je alleen bent?

- Los llamaré cuando regrese mañana.
- Les llamaré mañana cuando regrese.

- Ik bel ze morgen, als ik weer terug ben.
- Ik bel ze morgen, wanneer ik weer terug ben.

- Estaba nevando cuando me desperté.
- Cuando me desperté estaba nevando.

Toen ik wakker werd, sneeuwde het.

Dios me respeta cuando trabajo, pero me ama cuando canto.

God heeft respect voor me wanneer ik werk; maar God houdt van me wanneer ik zing.

- Cuando las ranas críen pelo.
- Cuando paguen a los bomberos.

Op sint-juttemis.

- Odio cuando hay mucha gente.
- No aguanto cuando hay mucha gente.
- No soporto cuando hay mucha gente.

Ik haat het als er veel mensen zijn.

- Los llamaré cuando regrese mañana.
- Les llamaré mañana cuando regrese.
- Les llamaré en la mañana, cuando regrese.

- Ik bel ze morgen, als ik weer terug ben.
- Ik bel ze morgen, wanneer ik weer terug ben.

Así también, cuando meditan,

of wanneer je mediteert,

Cuando silenciamos esta vía,

Als we deze zenuwbaan het zwijgen opleggen,

Cuando dijo la palabra,

Toen ze het zei,

cuando recibí mi diagnóstico,

toen ik mijn diagnose kreeg,

Cuando tenía 16 años,

Toen ik 16 was,

Cuando volví a casa,

Toen ik thuiskwam,

cuando les recete antibióticos,

als hij antibiotica voorschrijft

Cuando entras al agua…

Je gaat dat water in...

Iré cuando él vuelva.

- Ik zal gaan als hij terug is.
- Ik ga weg als hij terug is.

¡Avisa cuando estés listo!

Laat me maar weten wanneer je klaar bent.

Cuando él venga, empezamos.

Wanneer hij er is, starten we.

Puedes venir cuando quieras.

Ge kunt komen wanneer ge maar wilt.

Avisa cuando estés listo.

- Laat me weten wanneer je klaar bent.
- Laat me maar weten wanneer je klaar bent.

Te veré cuando vuelva.

Ik zal je zien wanneer ik terugkom.

Puedes llamarme cuando quieras.

- Je kan me bellen wanneer je maar wil.
- Je kunt me bellen wanneer je wilt.

¿Te duele cuando masticás?

Doet kauwen pijn?

Cuando escampe podremos seguir.

We zullen verder kunnen gaan als het opheldert.

Te llamo cuando llegue.

Ik bel je wanneer ik aankom.

Llámame cuando estés listo.

- Bel me als je klaar bent om te gaan.
- Bel me als u klaar bent om te gaan.
- Bel me als jullie klaar zijn om te gaan.

¡Mírame cuando te hablo!

- Kijk me aan wanneer ik tegen je praat!
- Kijk mij aan als ik tegen je spreek!
- Kijk me aan als ik tegen je praat.

Cuando los ángeles duermen.

Wanneer de engelen slapen.

- Cuando estoy contigo me siento feliz.
- Cuando estoy contigo estoy feliz.

Ik voel me gelukkig wanneer ik bij jou ben.

Bobo cuando se marchó, y solo algo más viejo cuando regresó.

Dwaas toen hij vertrok, en alleen iets ouder toen bij terugkwam.

- Se casaron cuando eran jóvenes.
- Se casaron cuando aún eran jóvenes.

- Ze waren jong toen ze trouwden.
- Zij zijn getrouwd toen ze nog jong waren.

- Cuando crezca, quiero ser un rey.
- Quiero ser rey cuando sea grande.
- Cuando sea grande quiero ser un rey.

Als ik later groot ben, wil ik koning worden.

- Cuando crezca, quiero ser un rey.
- Quiero ser rey cuando sea grande.

Als ik later groot ben, wil ik koning worden.

- Le veo de vez en cuando
- Te veo de vez en cuando.

Ik zie je af en toe.

- Sí, ocurre de vez en cuando.
- Sí, pasa de vez en cuando.

- Ja, het gebeurt van tijd tot tijd.
- Ja, dat gebeurt nu en dan.

- ¿No te aburres cuando estás solo?
- ¿No te aburres cuando estás sola?

Verveel je je niet wanneer je alleen bent?

- Ella era muy guapa cuando era joven.
- Ella era hermosa cuando joven.

Ze was mooi toen ze jong was.

- Voy a extrañarte cuando te vayas.
- Los voy a extrañar cuando se vayan.
- Los voy a extrañar cuando no estén.
- Te voy a extrañar cuando no estés.

Ik zal je missen wanneer je weg bent.

cuando los humanos comemos pescado,

als wij vis en schelpdieren eten,

Como, cuando lleguen a casa,

zoals wanneer je vandaag naar huis gaat,

Cuando estoy tras la cámara,

Als ik achter mijn camera sta

cuando hubo tiempo para actuar.

toen er nog tijd was om in te grijpen.

Y cuando contaban estas historias,

In toenemende mate, toen ze deze verhalen vertelden,

Cuando hay larvas y gusanos,

Als er larven en maden in zitten dan weet je...

Cuando lo haga, estaremos entregados.

Daarna zitten we eraan vast.

Es genial cuando se ven.

En best cool om te zien.

Cuando tienen que expulsar gases,

Als ze gas kwijt moeten,

cuando ni siquiera me conocen.

terwijl ze me niet eens kennen.

Cuando se derritan los glaciares,

Wanneer gletsjers smelten

Entonces cuando vayan a trabajar

Dus als jullie gaan werken

cuando estudiaba en el seminario

tijdens mijn studie in het seminarie

cuando la luz se desvanece,

...ontwaken er 's nachts...

Solo cuando cayó la noche.

bereikte toen de duisternis viel.

Cuando son 100, son valientes.

Als je met 100 bent, dapper.

Cuando trone mis dedos, despertarás.

- Wanneer ik met mijn vingers knip zal je wakker worden.
- Wanneer ik met mijn vingers knip word je wakker.

¿Qué quieres ser cuando crezcas?

Wat wil je worden als je groot bent?

Ella era hermosa cuando joven.

Ze was mooi toen ze jong was.

¿Qué harás cuando seas mayor?

Wat zal je doen wanneer je volwassen bent?

Yo fumaba cuando era joven.

Ik rookte toen ik jong was.

Yo bebía cuando tenía 18.

Ik dronk toen ik achttien was.

Avísame cuando averigües qué es.

Laat het me weten als je erachter komt wat het is.

Estudié inglés cuando estuve allá.

Ik heb Engels geleerd terwijl ik daar was.

Cuando estoy contigo estoy feliz.

Als ik bij je ben, ben ik gelukkig.

¿Te gusta cuando hago esto?

Vind je het leuk als ik dat doe?