Translation of "Quiera" in Dutch

0.064 sec.

Examples of using "Quiera" in a sentence and their dutch translations:

Siéntese dónde quiera.

Gaat u maar zitten waar u maar wilt.

Crea lo que quiera.

Geloof wat u wil.

No dudo que quiera ayudarme.

Ik twijfel er niet aan dat hij me zal helpen.

- Como quieras.
- Como usted quiera.

- Zoals je wilt.
- Wat je wil.

Yo voy adonde yo quiera.

Ik ga waar ik wil.

Puede elegir lo que quiera.

- U kunt kiezen welke u wilt.
- Kiest u maar wat u wilt.
- Kiest u maar welke u wilt.

Coma lo que usted quiera.

Eet wat ge wilt.

¡Puede hacer lo que quiera!

Hij kan doen wat hij wil!

Tom puede venir cuando quiera.

Tom kan op elk moment komen.

- Venid cuando queráis.
- Venga cuando quiera.

Kom wanneer ge maar wilt.

Puede elegir el libro que quiera.

Je mag elk boek uitkiezen dat je maar wilt.

Quienquiera que lo quiera puede llevárselo.

Wie het wil, mag het meenemen.

¡Él puede hacer lo que quiera!

Hij kan doen wat hij wil!

Voy a invitar a quien quiera venir.

Ik nodig iedereen uit die wil komen.

- Puedes darle el libro a quien sea que lo quiera.
- Puedes darle el libro a quien lo quiera.

Je mag het boek geven aan wie het maar wil.

- Haz lo que quieras.
- Haga lo que quiera.

Doe wat je wil.

- Puede llamarme cuando quiera.
- Podéis llamarme cuando queráis.

Je kunt me bellen wanneer je wilt.

Cada cual puede hacerse amigo de quien quiera.

Iedereen kan vriendschap sluiten met wie hij wil.

- Ven cuando quieras.
- Venid cuando queráis.
- Venga cuando quiera.

- Kom wanneer ge maar wilt.
- Kom wanneer je wilt.

Puedo escribir en mi diario lo que yo quiera.

Ik mag in mijn dagboek schrijven wat ik wil.

Voy a comprar un regalo cuando quiera comprar uno,

Ik ga cadeautjes kopen wanneer ik daar zin in heb,

- Como quieras.
- Como queráis.
- Como usted guste.
- Como usted quiera.

Wat je wil.

Eso no es algo en lo que quiera pensar ahora.

Dat is niet iets waar ik nu aan wil denken.

- Tú no me puedes forzar a nada que yo no quiera hacer.
- No me puedes forzar a hacer algo que yo no quiera.

Je kan me niets laten doen dat ik niet wil doen.

- Tú no me puedes forzar a nada que yo no quiera hacer.
- Tú no me puedes obligar a algo que yo no quiera hacer.

Je kan me niets laten doen dat ik niet wil doen.

- Dondequiera que vayas, serás bienvenido.
- Donde quiera que vayan, serán bienvenidos.

Waar je ook heen gaat, zullen mensen je verwelkomen.

No me puedes forzar a hacer algo que yo no quiera.

Je kan me niet dwingen iets te doen wat ik niet wil.

- Puedes llamarme cuando quieras.
- Puede llamarme cuando quiera.
- Podéis llamarme cuando queráis.

Je kunt me bellen wanneer je wilt.

Y sobre todo, no voy a hacer cosas que no quiera hacer.

In zijn algemeenheid: ik doe niet meer wat ik niet wil doen.

Tú no me puedes forzar a nada que yo no quiera hacer.

Je kan me niets laten doen dat ik niet wil doen.

Me estoy empezando a cansar de oír música navideña por donde quiera que voy.

Ik word het moe om overal waar ik ga kerstmuziek te horen.

Quien quiera aprender a montar a caballo, primero debe saber montar y desmontar correctamente.

Wie wil leren paardrijden, moet eerst leren op en af te stijgen.

- No estoy seguro de que quiera ver esto.
- No estoy seguro de querer ver esto.

Ik weet niet zeker of ik dat wil zien.

- No tengo a nadie que viaje conmigo.
- No tengo a nadie que quiera viajar conmigo.

- Er is niemand die met mij mee wil.
- Ik heb niemand die met mij zou reizen.

- Puedes elegir el que quieras.
- Puede elegir lo que quiera.
- Tú puedes elegir la que quieras.

- U kunt kiezen welke u wilt.
- Je kunt kiezen welke je wil.
- Kiest u maar wat u wilt.
- Kiest u maar welke u wilt.

Este libro será de utilidad para todo aquel que quiera mejorar su memoria y su pensamiento lógico.

Dit boek zal van pas komen voor al wie zijn geheugen en zijn logisch denken wil verbeteren.

Sabe exactamente cómo cazar y cómo ser dominante en ese ambiente. En realidad puede hacer lo que quiera.

Hij weet precies hoe hij moet jagen en dominant moet zijn in die omgeving. Hij kan doen wat hij wil.

No sé por qué ella no está en mis sueños. Quizás no quiera estar ahí para no molestarme.

Ik weet niet waarom ze er in mijn dromen niet is. Misschien wil ze er niet zijn zodat ze me niet stoort.

- ¿Alguien quiere más tarta?
- ¿Alguien quiere un poco más de torta?
- ¿Hay alguien que quiera algo más de tarta?

Wil er iemand nog wat taart?

Yo no presto atención a los rumores que oigo, que cada uno haga lo que quiera con su vida.

Ik let niet op de geruchten die ik hoor, iedereen mag een leven leiden naar eigen inzicht en voorkeur.

- No me puedes forzar a hacer algo que yo no quiera.
- No me puedes obligar a hacer algo que no quiero.

Je kan me niet dwingen iets te doen wat ik niet wil.

- Dondequiera que vayas, serás bienvenido.
- Donde quiera que vayan, serán bienvenidos.
- Usted será bienvenido allá donde vaya.
- Usted será bienvenido adondequiera que vaya.

Waar je ook heen gaat, zullen mensen je verwelkomen.

Los matemáticos tienen esto en común con los franceses: cogen lo que quiera que les estés diciendo y lo traducen a su manera, y lo transforman en algo totalmente diferente.

Dit is wat wiskundigen en Fransen gemeen hebben: wat je hen ook probeert uit te leggen, ze vertalen het op hun eigen manier en verdraaien het in iets wat helemaal anders is.