Translation of "Vienen" in Arabic

0.018 sec.

Examples of using "Vienen" in a sentence and their arabic translations:

vienen más policías, vienen panzer, vienen helicópteros

يأتي المزيد من رجال الشرطة ، وتأتي الدبابات ، وتأتي المروحية

Aquí vienen.

ها قد أَتَوْا.

Vienen de Suecia.

هم من السويد

Vienen de 100 países diferentes.

جاؤوا من 100 دولة مختلفة.

¿De dónde vienen los bebés?

من أين يأتي الصّبيان؟

Las desgracias nunca vienen solas.

لا تأتي المصائب فُرَادَى.

Comúnmente vienen de viviendas sociales.

يأتون عادة من منازل المجمعات.

Ellos vienen con su propio equipaje.

يُقبل الجميع بالعائق خاصته.

Y ahí vienen las inseguridades. La vergüenza.

معبرين عن شعورهم بانعدام الأمان والاستقرار والخجل.

Y vienen de mi experiencia en danza,

وهي مستمدة من خلفيتي كراقصة،

Mis poderes de invisibilidad vienen de ser bisexual

قدراتي الخفية تأتي من كوني مزدوجة جنسياً

Están a cargo y vienen conmigo. Ustedes deciden.

‫أنت المسؤول. أنت شريكي في هذا الأمر.‬ ‫القرار لك.‬

Mis padres vienen de un entorno familiar pobre

تنحدرُ خلفية والديّ من أسرة فقيرة

Rechazamos a los niños pequeños que vienen pidiendo ayuda.

لم يساعدوا طفلًا يطلب النجدة.

Los que vienen de atrás también dejan huellas químicas

أولئك الذين يأتون من الخلف يتركون أيضًا آثارًا كيميائية بمفردهم

Los hombres vienen y van, pero la tierra permanece.

يذهب الرجال وياتون لكن الارض تبقى ثابتة

No sé de dónde vienen estas herencias, suerte de todos modos

أنا لا أعرف من أين تأتي هذه الميراث من ذلك الحين ، الحظ على أي حال

Las personas que van y vienen en nuestra vida son un regalo.

من يمرون بحياتنا هم هبة أيضًا.

Me vienen a la mente los versos del poema "Vacilación" de Yeats:

يحضرني بيت من قصيدة "تذبذب" للشاعر ييتس:

Algunos de sus rivales vienen aquí desde hace más de 30 años.

‫بعض منافسيه يحضرون اجتماع التزاوج‬ ‫منذ 30 سنة.‬

Cuando los escritores vienen a mi oficina y me lanzan su trama

وعندما يأتي الكتاب لغرفة الكتابة و يناولوني عدة حبكات رؤاية

Oye dañar los rayos que vienen del sol oye año 10% menos

يضر بالأشعة القادمة من الشمس

La mayoría de los estudiantes vienen a la escuela de a pie.

معظم الطلبة يأتون إلى المدرسة مشياً على الأقدام.

- ¿De dónde eres?
- ¿De dónde venís?
- ¿De dónde viene?
- ¿De dónde vienen?

من أين أنت؟

Quiso decir que las ciudades, la gente y la arquitectura van y vienen,

قالت: المدن، الناس، والعمارة ستأتي وتذهب،

Pero, solo una noche, vienen a la ciudad por una especialidad de temporada.

‫لكن لليلة واحدة،‬ ‫تذهب إلى البلدة لوجبة موسمية مميزة.‬

Que vienen de un entorno menos educado que el resto de la sociedad.

التي تأتي من خلفية أقل تعليمًا من بقية المجتمع.

Los campesinos vociferan su propio grito de batalla: "¡Cuidado, Guardia, aquí vienen los campesinos!"

صرخ الفلاحون وهم صرخاتهم القتالية: "انظروا يا الحرس، ها هم الفلاحون!"

Todos los años, cientos de personas vienen a cosechar estos tesoros desde lo profundo.

‫كل عام، مئات الناس يأتون‬ ‫لجمع هذه الكنوز من الأعماق.‬

Es cuando los vientos vienen del oeste y desplazan el agua tibia hacia África.

هي حين تأتي الرياح من غرب استراليا وتحرك المياه الدفيئة ناحية أفريقيا

Y aquí está el gran problema: cada una de estas proyecciones vienen con sacrificios

هنا تقع المشكلة الكبيرة ,كل عملية اسقاط تتضمن بعض تضحيات في

- Tan fácil como viene, se va.
- Los dineros del sacristán cantando se vienen y cantando se van.

ما يأتي سهلا يذهب سهلا.

- ¿Por qué no vienes a visitarnos?
- ¿Por qué no venís a visitarnos?
- ¿Por qué no viene a visitarnos?
- ¿Por qué no vienen a visitarnos?

- لم لا تأتِ لزيارتنا؟
- لم لا تزُرنا؟

- ¿De dónde vienes?
- ¿De dónde eres?
- ¿De dónde sois?
- ¿De dónde vienen?
- ¿De dónde sos?
- ¿De dónde son ustedes?
- ¿De dónde es?
- ¿De dónde eres tú?
- ¿De dónde es usted?

- من أين أنت؟
- من أي بلد أنت؟
- مِنْ أَيْنَ أَنْتُمْ؟