Translation of "Sentí" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Sentí" in a sentence and their arabic translations:

- Me sentí usada.
- Me sentí usado.

أشعرُ بأنه يتم استغلالي.

También las sentí.

ولكنني انغمست فيها أيضًا.

Me sentí avergonzada

شعرت بالخزي،

La confusión que sentí,

والحيرة التي شعرت بها،

Me sentí completamente liberada.

شعرت بالتحرر تماماً.

Porque lo sentí natural.

لأنها بدت طبيعية.

Me sentí muy vulnerable.

‫شعرت بالضعف الشديد.‬

Y me sentí bastante solo.

وأصبحت وحيدًا جدًا.

En realidad, me sentí honrada.

في الحقيقة، أنني شعرت بالفخر.

Me sentí enojada y enajenada.

شعرت بالضيق والنفور.

Sentí que me faltaba algo.

شعرت أن هناك شيء ما مفقود.

Pero me sentí un fraude

لكنني شعرت بأنني مخادعة

Y sentí una gran frustración.

وكنتُ محبطًا.

Sentí que me persiguieron y ahuyentaron.

‫شعرت بأنني مطارد وخائف.‬

Sentí como si el andamio interior

شعرت كما لو أن حالة الثبات الداخلي

No me sentí reducida a cenizas.

لم أتحول إلى تراب،

Me sentí como si estuviera flotando,

بل شعرت كأني أطفو،

Y me sentí así durante meses.

وهذا الشعور ظل معي لشهور كثيرة.

Ahí sí que sentí el dolor.

‫عندها شعرت بالألم حقاً...‬

- Me sentí mal.
- Me sentía mal.

شعرت سيئة.

Me sentí como si los hubiera defraudado

شعرت كأنني خذلتهم

¡Y me sentí empoderado y lo celebré!

وشعرت بالتمكين، واحتفلت!

Sentí como si me clavaran una aguja.

‫شعرت وكأن أحدهم وخزني بإبرة... تباً.‬

Sentí las lágrimas rodar por mis mejillas.

شعرت بالدموع تنهمر على وجهي.

Lo primero que sentí fue el olor.

ارتطمت بي الرائحة أولًا.

Sentí mi indentidad como bailarina lentamente se desvaneciendo.

شعرت أن شخصيتي كراقصة باليه بدأت تذوب تدريجياً.

Por eso sentí una gran sensación de plenitud

وشعرت بشعور إحساس بالمساعدة

De repente sentí un fuerte dolor de estómago.

فجأه شعرت بمغص.

Así que lo hice y me sentí muy bien.

وهكذا فعلت، وشعرت بشعورٍ جيدٍ جدًا.

Y ,e sentí bien no solo porque segregué endorfinas

وشعرت بذلك ليس فقط لأن ذلك سبب تدفق هرمون الإندروفين

No puedo expresar con palabras el dolor que sentí,

لا يمكن للكلمات أن تصف الألم الذي شعرت به،

Y... sentí que mi vida ya iba a terminar,

وشعرت أن حياتي كانت على وشك الإنتهاء

Visualicé y sentí mentalmente cada activación de músculo requerida

قمت بتصوير عقلي لكل إحساس عضلي ونشاط مطلوب

Cada una de las veces que me sentí solo

كلّ يوم شعرت فيه بالوحشة

Me sentí honrada porque Billy sintió que podía hablar conmigo

شعرت بالفخر لأن بيلي استطاع أن يتحدث إلي

Me sentí como si una mano fría me estaba tocando.

شعرت وكأنّ يدًا باردة لمستني.

Así que cuando gané medalla de oro, sentí la presión aumentar.

لذا، عندما فزت بالميدالية، شعرت بالضغط يزيد.

Pero en realidad, nunca me sentí más lejos de estar bien.

ولكن في الواقع، لم أعد أشعر شعورًا مضاعفًا من حالتي المتحسنة.

De toda mi familia, me sentí más parecida a mi abuela.

لقد شعرت أنني الأقرب الى جدتي أكثر من أي فرد من عائلتي.

Así que me sentí obligada a hacer algo más para ayudar.

لذا كنت مجبرةً على فعل أكثر من هذا لأساعدهم.

Y sentí el placer del ritmo que latía en todo mi cuerpo

شعرتٌ بلذة الإيقاع تسري بجسدي،

También sentí que había períodos en los que empeoraba en vez de mejorar.

لقد شعرت أيضاً بأن هناك فترات حيث كنت ازداد سوءاً قبل أن أتحسن.

Me sentí muy contenta por el apoyo que recibí por parte de mis maestras.

لقد شعرت حقاً بالسعادة أن جميع أساتذتي في مدرستي كانوا داعمين لفكرتي

Cuando vi el video durante diez segundos, sentí como si estuviera escuchando al hombre escaparse del hospital psiquiátrico.

عندما شاهدت الفيديو لمدة عشر ثوانٍ ، شعرت كما لو كنت أستمع للهروب من مستشفى الأمراض العقلية

El saber que podía superar esa increíble dificultad. Y sentí que, en mi vida, yo superaba otras dificultades.

‫إذ يمكنها تجاوز هذه المشكلة العويصة.‬ ‫وشعرت أنني تجاوزت المشاكل‬ ‫التي واجهتها في حياتي.‬

Y yo sentí que estaba afuera. Tenía un profundo deseo de estar dentro de ese mundo. 18 AÑOS DESPUÉS

‫وشعرت بأنني خارج ذلك العالم.‬ ‫وكان لدي‬‫ّ‬‫ شوق عميق‬ ‫لأكون جزءًا من ذلك العالم.‬