Examples of using "Bastante" in a sentence and their arabic translations:
تلخص بشكل كبير
لوجدت تشابهًا فيهما.
كنت رياضية إلى حد ما،
لذلك أصبح الأمر معقدًا قليلًا.
كان لي الشرف
إنه سريع للغاية.
ثمة كفاية من الطعام.
تبدو طبيعية تمامًا.
باختصار ، الكثير
قد أثلجت كثيراً.
لقد كان حقاً سريعاً جداً.
لكن بحوره واسعة؛
شعرت بالإحباط،
هذا أمر عميق عن جد
جميعهم تبدو كئيبة
ذلك سريع للغاية.
حسناً. سار هذا الأمر على ما يرام.
لقد كان هذا... بشعاً!
اليوم، أنا أشعر أني بخير.
إنها مذهلة للغاية، ومدهشة جدًا!
الجو دافئ بعض الشيء اليوم.
هذا طبيعي نوعا ما.
أنت كثير النّسيان، أليس كذلك؟
وأصبحت وحيدًا جدًا.
تميل هذه المتلازمة لتصبح شائعةً أكثر.
يبدو إلى حدٍ كبير مثل هذا.
مليئ بالاعتلالات
منقطعين تماماً عن النجيل.
وإنه يبدو حقًا افتراضا منطقيا
الموضوع بسيط في الحقيقة.
سيصبح الأمر أسهل بقليل
إنّه في الحقيقة موضوع شخصي قليلًا.
ولكنني أشعر بالبرد.
والأمر المثير أنه في الآونة الأخيرة،
ذلك بسهولة تامة.
ونرى الكثير منه.
تنتقل لسمة المكالمة والاستجابة بسهولة.
هناك مسافة كبيرة لتصل إلى الوكر.
كنت مذعورة حقًا!
السكين حادة جدا.
لكن بدواخلنا جميعًا نبدو متشابهين.
في الحقيقة، أثار حيرتي للغاية عندما اكتشفناه.
وذلك أمر استثنائي.
كانت يشعر بالتوتر قليلاً. أراد أن يصبح خطيب.
كان الاستقرار في أستراليا أمراً صعباً جداً
وكذلك التقييم.
انظر، نبات البردي هذا جيد في واقع الأمر.
الأمر أصبح في غاية الخطورة الآن.
لكن لا يزال المكان رمليًا كفاية لتحفر فيه.
وهي كذلك تبدو متشابهة، أليس كذلك؟
ما أعنيه، ظاهريًا، هي مقنعة جدًا...
أولاً أن المشهد سيكون مسلياً، جربها.
وهذا أمر مميز حقًا.
لكنهم واجهوا تحديا خطيرا.
حسناً، نرى بالتأكيد انقسام الآراء بالنصف هنا،
إذًا، بالتأكيد كنت إلى حد ما وحيدة،
فسرعان ما اكتشفت ذلك
حسنا الآن استغرق هذا الأمر منهم وقتا أطول بكثير، غالبا 11 ثانية.
تبرير جون كان بسيط جدًا:
تركت والدتي المدرسة في مرحلة مبكرة جدًا
إنها تدفعني بعيداً جداً عن حطام الطائرة.
إنما هم لا يبدون بالضرورة كمثلنا.
بدأ الكون سلسًا للغاية،
أصابه الصلع في شبابه.
ولكننا فهمنا معناها بسرعة.
وقوفي على هذه المنصة أمرُ مستبعد."
لكن لديه في الواقع مسار مدهش نوعًا ما.
لأننا أصبحنا جيدين في استخراج الكرات،
يحصل الرجال في كل مكان على الرضا
فيكتور: لا، في الواقع، نحن نمضي بعض الوقت في الأسفل.
أو تقبّل فكرة الاكتفاء بحلّ لا بأس به.
إنّها الكلمة التي سمعناها كثيرًا هذا الأسبوع.
إنها ذكية كفاية لمعرفة متى تعبر.
لذا بطريقة ما كانت رحلة فريدة من نوعها وغريبة إلى حد ما
هي امتلاء دماغكم بالكثير بسرعة مذهلة.
ه.ه: تعتبر اتفاقيات باريس حيوانات مثيرة للاهتمام.
أنا نضج كفايةً لأتّخذ قراراتي الخاصّة.
فسوف تدرك سريعًا مدي اختلاف أفراد تلك الطائفة عن بعضهم البعض.
كانت الدنيا مظلمةً حين وصلت إلى منزلي ليلة أمس.
وهذه الناحية بالذات مفيدةٌ بشكلٍ عامٍ لهذه الأدوية
أنك الآن تنظر إلى شيء نادر نسبياً.
أن تتأكدوا من أن هؤلاء الأطفال لديهم وقت كثير من اللعب.
كان موضوعًا مطروقًا في العديد من المقالات.
حسناً، لقد قام مختبري بالكثير من العمل في هذا المجال.
سيكون تسلق الجروف دوماً خطراً. هذا يبدو شديد الانحدار،
نفهمُ الكون بشكلٍ جيد بسبب العلم.
قليل من المفترسات تملك الرشاقة الكافية لإتمام مثل هذا الصيد.
حدث كلّ ذلك في فترة عصيبة أيضاً.
أعتقد أنها جيدة جدًا في الواقع ، القصيدة.
هذا غير متوقع إلى حد ما
- لست سريعاً بما فيه الكفاية.
- لست سريعاً بما يكفي.
على الأرجح، ستتفقون معي بأن هذا غير طبيعي
وسريعاً، ما نقرر من هو الشخص اللطيف، ومن الشخص السيىء،
الثلج عازل رائع. ضيق للغاية ومريح.
ويوحي هذا أنهم يفعلون شيء صحيح حقًا.
سترى تلك القائمة المفاجئة تمامًا التي تلوم موظفيك،
وكبيرة كفاية لتُرى إن أخطأت.