Translation of "Imposible" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Imposible" in a sentence and their arabic translations:

- ¡Imposible!
- ¡Es imposible!
- Imposible!

مستحيل.

- ¡Imposible!
- ¡Es imposible!

مستحيل.

Imposible.

مستحيل.

Imposible, exacto.

مستحيل، حقًا

Pero es imposible

ولكن من المستحيل

Es imposible detenerlo

من المستحيل وقفه

imposible de resistir

من المستحيل مقاومة

¡Eso es imposible!

ذلك غير ممكن!

Eso es imposible.

هذا مستحيل!

E imposible de cambiar.

ومستحيل للتغير

Si nos parece imposible

إذا كان يبدو لنا مستحيلاً

¿Aún lo ves imposible?

هل ما زلت ترى ذلك مستحيلاً؟

Puedo intentarlo, pero es imposible.

قد أحاول، ولكنني لا أستطيع

Por eso imposible de recordar.

وبالتالي من المستحيل تذكّرها.

No es en absoluto imposible.

إنها ليست مستحيلة على الإطلاق.

- No puede ser.
- Es imposible.

- إن ذلك مستحيل.
- هذا مستحيل.

No conozco la palabra 'imposible'.

ليس في قاموسي كلمة مستحيل.

Lo siento, pero es imposible.

أنا آسف لكن ذلك مستحيل.

Nos será imposible encontrar la felicidad.

سنجد أنه من المستحيل أن نصبح سعداء.

Hace tres años, esto era imposible.

قبل ثلاث سنوات، لم يكن هذا ممكنًا.

Porque era imposible costearse las medicinas.

لأن أسعار الأدوية كانت فوق المتناول.

Nada es imposible si tienes fe.

لا شيء مستحيل إذا كنت مؤمناً.

Y ante un desafío aparentemente imposible,

‫النساء و الفتيات‬ ‫مصدرا شرسا لل إمكانية.‬

La persona que logró lo imposible

الشخص الذي خلف المستحيل

Me pides que haga lo imposible.

أنت تطلب مني أن أفعل المستحيل.

- No sé lo que significa la palabra 'imposible'.
- Desconozco el significado de la palabra 'imposible'.

ليس في قاموسي كلمة مستحيل.

Cómo transformé lo imposible en lo posible

كيف حولت "المستحيل" إلى "لا مستحيل" في حياتي.

Transformamos ese problema de imposible a solucionable.

فسننتقل من مشكلة يستحيل حلها لمشكلة يمكن حلها.

Parece imposible, nadie ha hecho esto antes,

تبدو مهمةً مستحيلة حيث لم يقم بها أحد من قبل،

Por lo que es imposible investigar nada.

لذلك من المستحيل إعادة البحث عن أي شيء.

Dicen que Trump es imposible de ganar

يقولون أن ترامب من المستحيل الفوز

Los franceses creen que nada es imposible.

يعتقد الفرنسيّون أنّه لا شيء مستحيل.

Mi diccionario no incluye la palabra "imposible".

ليس في قاموسي كلمة مستحيل.

Pero hoy esa intención resulta imposible de reconocer.

لكن اليوم، تم تحريف هذه النية لتتجاوز المعقول.

Es imposible predecir qué les deparará el futuro.

‫من المستحيل توقع ماذا يخبئ لها المستقبل.‬

Porque algo parecía tan imposible en ese momento

لأن شيئًا بدا مستحيلًا في ذلك الوقت

Es imposible terminar el informe en una semana.

- يستحيل إنهاء التقرير في أسبوع.
- يستحيل إنهاء التقرير في غضون أسبوع.

No sé lo que significa la palabra 'imposible'.

أنا لا أعرف ما معنى الكلمة "المستحيل".

Y levantarme en las mañanas, me parecía imposible.

وكان الخروج من سريري بالصباح مستحيلًا.

Que era imposible que viviera más de dos días.

بأني لن أعيش إلا ليوم أو يومين.

Entonces intentaré lo imposible, o al menos lo improbable.

ثم سأحاول المستحيل, أو على الأقل المُسْتَصْعَب.

En estas condiciones, es casi imposible encontrar madera seca.

‫في هذه الظروف يكاد يكون أمراً مستحيلاً‬ ‫أن تعثر على حطب جاف.‬

Están en una posición imposible de tómalo o déjalo.

سوف توضع في موقف صعب جدًا "خذ أو أترك".

Ya que hay una criatura llamada hormiga imposible comer

لأن هناك مخلوق يسمى أكل النمل المستحيل

Que si yo puedo cambiar lo imposible en lo posible,

أني إن تمكنت من تحويل "المستحيل" إلى "لا مستحيل" في حياتي،

Hace menos de medio siglo, habría sido imposible verlas aquí.

‫قبل أقل من نصف قرن،‬ ‫كان يستحيل رؤيتها هنا.‬

Puso los huevos atrás, en la oscuridad. Era imposible verlos.

‫وُضع البيض في الجزء الخلفي في الوكر‬ ‫وفي الظلام.‬ ‫ويستحيل رؤيته.‬

Y aún así, es casi imposible conseguir que sea plano.

ومع ذلك, من المستحيل أن أجعلها مسطحة على ألأرض

Te será imposible llegar a buen puerto con este proyecto.

لن تنهي هذا المشروع.

Porque soy experto en un problema que les resulta imposible resolver:

لأنني خبير في إحدى المشاكل التي يصعب عليهم حلها:

Es imposible dominar el inglés en un año más o menos.

من المستحيل إتقان اللغة الإنجليزية خلال عامٍ واحد أو ما يقارب ذلك.

- No se puede vivir sin agua.
- Vivir sin agua es imposible.

من المستحيل العيش بدون ماء.

Hasta el punto crucial cuando sabe que es imposible evitar una pelea.

حتى يصل للحظة الحرجة التي يعرف فيها أنه لا توجد وسيلة لتجنب القتال.

Hoy, la construcción de tal estructura parece imposible con la tecnología actual.

اليوم ، يبدو بناء مثل هذا الهيكل مستحيلاً مع التكنولوجيا الحالية.

Era imposible comunicarse con la tripulación mientras estaban detrás de la Luna.

كان من المستحيل التواصل مع الطاقم أثناء وجودهم خلف القمر.

Encontró una situación imposible: una insurgencia generalizada y tropas y suministros insuficientes.

وجد وضعا مستحيلا - تمرد واسع النطاق ، وقوات وإمدادات غير كافية.

Tarea imposible: hombres insuficientes para enfrentarse a un oponente fuerte, mal tiempo,

تكليفه بمهمة مستحيلة - عدد غير كافٍ من الرجال لمواجهة خصم قوي ، وسوء الأحوال الجوية ،

En el Senado les resultó imposible reunir apoyo político a su alrededor.

في مجلس الشيوخ أنه من المستحيل دعمه من الباب السياسي

Nada es imposible para aquel que no tiene que hacerlo él mismo.

لا شيء مستحيل على الرجل الذي لا يجب عليه عمله بنفسه.

Sería imposible, pero viviría como él, desesperado para descubrir dónde me están robando.

يستحيل ذلك. لكنّني كنت لأعيش مثله، بحالة يأس لمعرفة من يسرق مني.

Por otro lado un pase a través de Illyricum habría sido casi imposible.

من ناحية أخرى ، كان المرور عبر الليركوم شبه مستحيل

General Moreau, alentó los rumores de que era imposible trabajar con Saint-Cyr.

الجنرال مورو ، شجع الشائعات بأن Saint-Cyr كان من المستحيل التعامل معها.

Las personas que se ocupan del mercado de valores lo saben. Esto es casi imposible.

الناس الذين يتعاملون مع سوق الأوراق المالية يعرفون. هذا شبه مستحيل.

El diseño de la pesada escotilla de varias piezas de la nave hizo imposible escapar.

جعل تصميم الفتحة الثقيلة متعددة القطع للمركبة الفضائية الهروب مستحيلًا.

El Estado Islámico de Iraq y Siria es un fenómeno tan terrible y chocante que parece imposible.

دولة العراق الإسلامية وسوريا ظاهرة فظيع جدا ومروع يبدو مستحيلا.

- Intenté persuadirle sin demasiado éxito.
- Intenté convencerle pero fue imposible.
- Intenté persuadirle pero no me hizo caso.

حاولت إقناعه لكن دون جدوى.

Lo puso en una situación imposible, desgarrado en ambos sentidos por su sentido del deber y la lealtad.

وضعته في موقف مستحيل - ممزق في كلا الاتجاهين بسبب إحساسه بالواجب والولاء.

Este animal hace millones de años que aprende a ser imposible de encontrar. Tuve que aprender cómo eran las huellas de pulpo.

‫أمضى هذا الحيوان ملايين السنين‬ ‫يتعلّم الاختباء ليستحيل إيجاده.‬ ‫كان عليّ أن أتعلّم كيف تبدو آثار الأخطبوط.‬

- ¡No puede ser!
- De ninguna manera.
- ¡Imposible!
- ¡Claro que no!
- ¡De ningún modo!
- ¡De eso nada!
- ¡Ni cagando!
- ¡Mangos!
- ¡Minga!
- ¡Ni en pedo!

غير معقول!

Los números primos son como la vida: son totalmente lógicos, pero es imposible descubrir sus reglas, aunque te pases todo el tiempo pensando en ellos.

الأعداد الأولية مثل الحياة، منطقية تمامًا، لكن يستحيل إيجاد القواعد لها، حتى لو أمضيت وقتك كله تفكر فيها.