Translation of "Comenzó" in Arabic

0.018 sec.

Examples of using "Comenzó" in a sentence and their arabic translations:

Comenzó un motín

بدأ شغب

Esta celebración comenzó

بدأ هذا الاحتفال

Comenzó a llover.

أصبح الجو ماطرا

¿Cómo comenzó el racismo?

كيف بدأت العنصرية؟

Así comenzó el espectáculo.

إليكم كيف بدأ العرض.

Todo comenzó en 1946,

بدأ كل ذلك عام 1946،

Mi clase comenzó años

بدأ صفي سنوات

Oficialmente comenzó a celebrarse

بدأ رسميا الاحتفال به

Así comenzó tu aventura.

هكذا بدأت مغامرتك.

Y comenzó a buscarla activamente

وقد بدأت بالسعي للحصول عليها

Comenzó a nevar otra vez.

‫بدأ الثلج في الهطول ثانية،‬

Comenzó a transmitir por televisión

بدأ البث على شاشة التلفزيون

Todo comenzó en el garaje.

بدأ كل شيء في المرآب

Entonces comenzó a hacer preparativos.

لذلك بدأ اتخاذ الاستعدادات.

Entonces, ¿cómo comenzó tu aventura?

فكيف بدأت مغامرتك؟

De repente comenzó a llover.

فجأة بدأ المطر بالهطول.

Comenzó a venderse, venderse y venderse.

بدأ يباع ويباع ويباع

Comenzó a luchar contra la depresión.

بدأت تعاني من الاكتئاب.

Comenzó con un desafío muy simple:

كان الأمر في الأول مجرّد تحدّي بسيط:

Y comenzó a cambiar mi vida.

تغيرت حياتي.

Comenzó en Serpentine Gallery en Londres,

بدأت في معرض السربنتين في لندن،

Comenzó a sollozar y dijo inmediatamente:

بدأت بالنحيب وفوراً قالت:

Y comenzó a golpear la represión

وبدأت أعمال القمع تصيب

Y el dominó comenzó a caer.

وبدأت قطع الدومينو بالسقوط.

La crítica directa comenzó ahora aquí

بدأ النقد المباشر الآن هنا

El viaje a la luna comenzó

بدأت الرحلة إلى القمر

Comenzó como un motor de búsqueda.

بدأ كمحرك بحث.

El universo comenzó sin nada de hierro.

أي أن الكون تواجد في البداية دون عنصر الحديد.

De repente comenzó a cobrar mucho sentido.

وفجأة صار من المنطقي

Aquí en el escenario donde todo comenzó,

هنا على هذا المسرح بدأ كل شيء،

El racismo no comenzó con un malentendido.

العنصرية لم تبدأ بسوء فهم

¿Cómo comenzó y cómo evolucionó todo esto?

كيف بدأت وكيف تطور عملك هذا؟

Comenzó 10 años después de su establecimiento

بدأت بعد 10 سنوات من تأسيسها

Comenzó a trabajar en un pequeño taller.

بدأت العمل في ورشة صغيرة

Y todo esto comenzó con un asesinato.

وبدأ كل شيء مع القتل.

Y allí comenzó a descomponerse en múltiples fragmentos,

ثم بدأ يتفكك إلى أجزاء متعددة.

El oxígeno comenzó a acumularse en la atmósfera.

بدأ الأكسجين بالتراكم في الغلاف الجوي.

Luego, en 2010, un nazi comenzó a acosarme.

بعد ذلك في 2010، بدأ أحد النازيين مضايقتي.

Cuando comenzó a estudiar en los años 70

عندما بدأ دراسته منذ السبعينيات

Mi trayecto comenzó con un video muy popular,

بدأت رحلتي مع شعبية الهاتف الخليوي رهيبة

Teatro seguido de cine y Ertem Eğilmez comenzó

المسرح تليها السينما وبدأ ارطام ايلميز

Mi depresión comenzó a hacerse notar en el 8º.

اكتئابي بدأ يؤثر على سلبًا في الصف الثامن.

Que comenzó en el siglo XVI como un insulto.

والتي بدأت في القرن السادس عشر كإهانة.

La construcción comenzó por orden de Justiniano. Año 532

بدأ البناء بناء على أوامر جستنيانوس. عام 532

Pero cuando comenzó la película, esa sonrisa cambió todo

ولكن عندما بدأ الفيلم ، غيرت تلك الابتسامة كل شيء

Comenzó a ser celebrado por los trabajadores en Estambul

بدأ أن يحتفل به العمال في اسطنبول

La historia humana comenzó a reescribirse con este evento

بدأ إعادة كتابة التاريخ البشري مع هذا الحدث

A nuestro éxito y comenzó con diseñando un tanque.

حتى نجاحنا وبدأت مع التصميم دبابة.

Bárbara comenzó a experimentar los efectos negativos en la salud

بدأت باربرا معاناة النتائج الصحية السلبية

Me senté ahí por horas, la luna comenzó a asomarse,

ظللت جالساً هناك عدة ساعات، والقمر كان ساطعاً،

"¿Y si la vida comenzó en un pequeño estanque cálido

"ماذا لو أن الحياة قد بدأت في مياه بركة دافئة صغيرة

Comenzó a contarme sobre algunas de las cosas que probaron

وبدأ بإخباري ببعض الأمور التي اختبروها

Esa es la huelga que comenzó un grupo de personas

هذا هو الإضراب الذي بدأته مجموعة من الناس

Ni siquiera pudo terminar algunos de los proyectos que comenzó.

لم يستطع حتى إنهاء بعض المشاريع التي بدأها

Pero cuando Napoleón comenzó a planear invadir Rusia en 1812,

لكن عندما بدأ نابليون يخطط لغزو روسيا عام 1812 ، كان

Comenzó para mí no en los salones sagrados de una universidad

لم تبدأ في قاعات الحرم الجامعي،

Y comenzó a no ser entrenado porque interrumpía la disciplina militar

وبدأت في عدم التدريب على أساس أنها عطلت الانضباط العسكري

Este sistema comenzó con el liderazgo de TRT y EBA TV.

بدأ هذا النظام بقيادة TRT و EBA TV.

La marcha incesante rápidamente comenzó a fatigar a hombres y caballos.

المسير بأستمرا بدا وبسرعة بأرهاق الرجال والجياد

Mi batalla contra la depresión comenzó a la edad de ocho años

لقد بدأت بمكافحة الاكتئاب وأنا بالثامنة،

La gente comenzó a ver fractales en la geometría de los paisajes

بدأ الناس يرون الكسيريات في هندسة الحدائق

El zoom instalado para todos ahora comenzó a eliminarse uno por uno

بدأ التكبير / التصغير المثبت للجميع الآن في إزالته واحدًا تلو الآخر

El ejército de César se detuvo y comenzó a establecer un campamento fortificado.

توقف جيش قيصر وبدأ في إقامة معسكر للمسيرة.

La educación a distancia comenzó en el techo de las medidas de coronavirus

بدأ التعليم عن بعد على سطح تدابير فيروسات التاجية

Davout comenzó la campaña de 1813 sosteniendo Dresde, pero cuando Hamburgo fue asaltada

بدأ دافوت حملة عام 1813 لعقد دريسدن ، ولكن عندما هاجم القوزاق الروس

Con la determinación de sus tropas renovadas, César comenzó a tomar la iniciativa.

.مع تجديد عزم قواته، بدأ قيصر في أخذ زمام المبادرة

Ella comenzó a escribir un informe a las ocho, terminándolo a las doce.

بدأََت كتابة التقرير عند الثامنة و أنهَته على الثانية.

El momento en el que Egipto comenzó a cambiar de la antigua cultura faraónica

وهو الوقت الذي بدأت فيه مصر تتحول من طور الحضارة الفرعونية القديمة

Devolvió el bebé a su madre y comenzó a hacer preguntas sobre la paternidad.

أعاد لها الطفل، وبدأ يسأل أسئلة عن الأبوة.

Y fue en esta etapa que él dejo Beroia y comenzó su marcha hacia

وعند هذه المرحلة غادر بيرويا وبدأ مسيرته نحو

Comenzó el mercado de valores con $ 800 y ganó $ 350 millones en dos semanas.

بدأ سوق الأوراق المالية بمبلغ 800 دولار وحقق 350 مليون دولار في أسبوعين.

Pero la falta de aliados de Davout entre los otros mariscales comenzó a manifestarse.

لكن افتقار دافوت إلى الحلفاء من بين المشير الآخرين بدأ بالظهور.

Comenzó la decapitación y los Jomsvikings, que tenían un código propio que les prohibía

بدأ قطع الرأس وأصر آل Jomsvikings ، الذين كان لديهم رمز خاص بهم يمنعهم

Murat entonces comenzó a sospechar lo que había sido obvio para Napoleón, al menos:

ثم بدأ مراد في الشك فيما كان واضحًا لنابليون ، على الأقل:

Caesar avanzo tierra dentra con sus legiones y comenzó a construir un campamento fortificado que

تقدم قيصر في الداخل مع جحافله وبدأ في بناء معسكر محصن والذي

El resto de las tropas de Kitbuqa comenzó a separarse y a retirarse hacia Bisan.

بدأت بقية قوات كاتبوغا في التراجع نحو بيسان

La civilización occidental, que comenzó con el período republicano, otorgó a las mujeres grandes derechos.

الحضارة الغربية ، التي بدأت مع الحقبة الجمهورية ، أعطت المرأة حقوقًا عظيمة.

Macdonald estaba en la retaguardia cuando comenzó la retirada francesa, y se sorprendió al ver

كان ماكدونالد مع الحرس الخلفي عندما بدأ الانسحاب الفرنسي ، وصُدم لرؤية

Cuando comenzó la Revolución Francesa, se volvió a alistar en un batallón de voluntarios local.

عندما بدأت الثورة الفرنسية ، أعاد تجنيده في كتيبة محلية للمتطوعين.

Y los llevaré al momento en que esto comenzó para mí en el año 2010,

وأعيدكم للوراء عندما بدأ هذا كله لي وذلك في عام 2010،

El virus corona, que comenzó en Wuhan, China, ya se ha extendido por todo el mundo.

وقد انتشر فيروس الهالة ، الذي بدأ في ووهان ، الصين ، بالفعل في جميع أنحاء العالم

También comenzó una amarga y duradera enemistad con otra estrella en ascenso, el general Michel Ney.

بدأ أيضًا عداءًا مريرًا طويل الأمد مع نجم صاعد آخر ، الجنرال ميشيل ناي.

"desde su cama, apuntando a través de una abertura opuesta, comenzó a disparar contra los cosacos".

"بدأ من سريره ، مستهدفًا من خلال فتحة مقابل ، إطلاق النار على القوزاق".

Cuando comenzó la revolución francesa en 1789, se presentó como voluntario para la Guardia Nacional - una

عندما الثورة الفرنسية بدأت في عام 1789، وقال انه تطوع للحرس الوطني -

Cuando comenzó la Revolución Francesa, fue elegido capitán de su unidad local de la Guardia Nacional,

عندما بدأت الثورة الفرنسية انتخب قائد وحدته المحلية بالحرس الوطني ،

En 58 B.C.E Caesar comenzó una serie de campañas en Galia que extenderían por siempre los límites

في عام 58 قبل الميلاد، بدأ قيصر سلسلة من الحملات في بلاد الغال من شأنها أن تمدد حدود

Es mucho más extremo que nuestra ciencia ficción más loca. Recuerdo el día en que comenzó todo.

‫إنها أكثر غرابة‬ ‫من قصص الخيال العلمي الأكثر جنونًا.‬ ‫أتذكر ذلك اليوم عندما بدأ كل شيء.‬

La guerra comenzó mal para Rusia, con la desastrosa derrota ante Carlos XII de Suecia en Narva.

بدأت الحرب سيئة بالنسبة لروسيا، مع كارثة هزيمة لتشارلز الثاني عشر من السويد في نارفا.

Todo comenzó a finales del siglo XIX, cuando China había perdido varias guerras contra Gran Bretaña y

بدأ كل شيء في أواخر 1800s ، عندما الصين خسر سلسلة من الحروب لبريطانيا وانتهى

Este informe de la CIA de 1980 detalla cómo Iraní comenzó a ayudar a grupos, principalmente chiítas,

يشير تقرير المخابرات الامريكية في 1980 المفصل حول محاولة ايران مساعدة جماعات شيعية

Leonardo Da Vinci comenzó a hacer la pintura más conocida del mundo, Mona Lisa, en el mismo período.

بدأ ليوناردو دا فينشي في صنع اللوحة الأكثر شهرة في العالم ، الموناليزا ، في نفس الفترة

Cuando comenzó la Revolución Francesa, se ofreció como voluntario para la Guardia Nacional y fue enviado a París

عندما بدأت الثورة الفرنسية ، تطوع للحرس الوطني ، وأرسل إلى باريس

Cuando comenzó la carga, una bala de cañón mató al caballo de Bessières y le hirió la pierna.

عندما بدأت الشحنة ، قتلت قذيفة مدفع حصان بيسيير وأصابت ساقه.

Cuando comenzó la Revolución se ofreció como voluntario para la Guardia Nacional y fue ascendido a Mayor. En

عندما بدأت الثورة تطوع للحرس الوطني وترقى إلى رتبة رائد. في

Una vez que comenzó la batalla y los hizo entrenar específicamente para soportar el sonido de hondas y flechas.

بدء المعركة فقد دربهم بشكل خاص .لتحمل صوت الرافعات والسهام

A las 11:30 pm, Gneisenau, el jefe prusiano the Prussian Chief del personal, comenzó la concentración del ejército prusiano.

في الساعة 11:30 مساءًا، بدأ غنيزناو، رئيس أركان بروسيا، في حشد الجيش البروسي

De pronto, el único sobreviviente de los grandes simios de Asia comenzó a lanzarle ramas a Scourfield y a su guía.

‫فجأة، بدأ واحد من أضخم قرود "آسيا" الناجين‬ ‫برمي الأغصان على "سكاورفيلد" ومرشده.‬

Nunca se determinó con precisión cómo comenzó el incendio: pero lo más probable es que fuera una chispa del cableado dañado

لم يتم تحديد كيفية بدء الحريق على وجه التحديد: ولكن على الأرجح كان شرارة من الأسلاك التالفة

Lo que comenzó hace 21 meses en pleno invierno no puede terminar en esta noche otoñal. Esta victoria en sí misma no es el cambio que buscamos. Es solo la oportunidad para que hagamos ese cambio. Y eso no puede suceder si volvemos a como era antes. No puede suceder sin ustedes, sin un nuevo espíritu servicio, sin un nuevo espíritu de sacrificio. Así que hagamos un llamamiento a un nuevo espíritu de patriotismo, de responsabilidad, en que cada uno da una mano, trabaja más y se preocupa no solo de si mismo sino también del otro.

إذن، فلنستدعِ روحاً جديدةً من الوطنية، والخدمة والمسئولية، حيث يلتزم كل فرد منا ببذل جهوده، وأن يعمل كل فرد منا بكدح أكثر وأن لا نهتم فقط بأنفسنا، بل و ببعضنا البعض