Translation of "Color" in Arabic

0.025 sec.

Examples of using "Color" in a sentence and their arabic translations:

Normalmente el color amarillo se ve como un color feliz.

غالباً ما يرتبط اللون الأصفر بالسعادة.

Podemos cambiar el color:

نستطيع تغيير اللون -

Dejémoslo así. Color chocolate.

اسمحوا لي أن أقول هذا: لون الشوكولاته

Su color es rojo.

- لونه أحمر.
- لونها أحمر.

¿De qué color es?

ما لونه؟

El color de la sangre,

لون الدم،

Que cambia ligeramente de color,

التي تغيّر لونها قليلًا،

Ese color no va conmigo.

هذا اللون لا يناسبني.

En su charla TED "¿Ciegos frente al color o valientes frente al color?",

في حديثها في TED أعمى اللون وشجاع اللون

Aprenden que el color de piel es distinto a cualquier otro tipo de color

يتعرفوا أن لون الجلد مختلف عن كل الأنواع الأخرى من الألوان

- El color que me encanta es el rojo.
- El rojo es mi color favorito.

لوني المفضّل هو الأحمر.

No hay cultura en el color.

لا يوجد ثقافة باللون

Pintó la pared de color rojo.

طلت الحائط باللون الأحمر.

El rojo es mi color favorito.

الأحمر هو لوني المفضل.

¿De qué color es tu pelo?

ما هو لون شعرك؟

Las hojas están cambiando de color.

اوراق الشجر تتغير لونها.

Podría hablar sobre la teoría del color,

يمكنني التحدث عن نظرية الألوان،

Podemos cambiar el color a rojo, verde,

نستطيع عكس اللون ليصبح أحمر، أو أخضر،

"Contesta a la pregunta, ¿qué color es?"

"فقط أجب السؤال، ما هذا اللون؟"

Con un exterior de color rojo vivo.

حمراء ولامعة خارجياً

A Tom no le gusta este color.

لا يحب توم هذا اللون.

Bueno, el color naranja te vuelve más hambriento,

حسناً، اللون البرتقالي يجعلك أكثر جوعًا،

Lo que una persona asocia con un color

الطريقة التي يربط فيها الشخص اللون بشيء

Puede tener familiares que experimentan el color sinestésico.

لكن أفراد عائلته يعانون من المتلازمة في تمييز الألوان.

"Sólo quiero saber de qué color es esto".

"أنا أريد أن أعلم فقط ماذا يكون هذا اللون"

La advertencia es el color de la espalda.

‫وإشارة التحذير ‬ ‫هي ذلك اللون الساطع على ظهورها.‬

Con las imágenes color de rosa del pasado.

بصور الماضي الوردية،

Es como aprender a pensar en otro color.

هو بمثابة تعلم كيف تفكر بلون مختلف.

El color que me encanta es el rojo.

لوني المفضّل هو الأحمر.

Mi amigo compró un coche de color amarillo.

- اشترى صديقي سيّارة صفراء.
- اشترى صديقي سيّارة لونها أصفر.

Todos los billetes americanos son similares en color.

كل الأوراق النقدية الأمريكية لديها نفس اللون.

Y cada color tiene una longitud de onda distinta.

ولكل لون طول موجي مختلف.

Y esa es la ya mencionada asociación del color.

وهذا ما ذكرته سابقًا عن ارتباطات الألوان.

Le dije: "Elliot, ¿de qué color es mi piel?"

قلت: "إليوت، ما لون جلدي؟"

Y diría que la gente de color, las mujeres...

وأود أن أقول للأشخاص السُمر، النساء ...

Quiero decir, ¿cómo puede algo tan simple como un color

أعني، كيف يمكن لشيء بسيط مثل اللون فقط

El 90% de la gente eligió la del color cálido.

اختار 90٪ من الناس اللوحة ذات الألوان الدافئة.

Con todo, la psicología del color es materia de reflexión.

ومع ذلك، علم النفس المتعلق بالألوان موضوع يحثكم على التفكير.

Permite determinar qué sonido queda mejor con el color rojo

تستطيع أن تخمن ما هو أفضل صوتٍ يتلاءم مع اللون الأحمر،

También tenemos la oportunidad única de crear un color nuevo.

نملك الفرصة المميزة لخلق لون جديد أيضاً.

Donde no serán juzgados por el color de su piel

حيث لا يتعرضون للتمييز بسب ألوان بشرتهم،

Virtudes, vicios o valores unidos al color de la piel.

لا مزايا ولا عيوب ولا قيم مرتبطة بلون الجلد

Y entonces le dije: "¿De qué color es tu piel?"

ثم قلت: "ما لون جلدك؟"

El color no es importante. Lo importante es la forma.

اللون غير مهم ما يهم هو الشكل

Entonces aparece como un solitario lobo de intenso color blanco.

ولذلك يظهر كذئبٍ أبيض لامع ووحيد.

Bien, piensen en el color. Que sea brillante y vívido.

أولًا، اجعل اللون ساطعًا وحيويًا.

En nuestra cocina, tenemos un póster de color rosa neón

يوجد في مطبخنا ملصق بلون نيون زهري ساطع

Quiero ahora pasar al tema del color de las telas,

أودُّ أن أنتقل بسلاسة من هذا إلى ألوان الأقمشة،

Pero, en realidad, es la piel que pierde su color.

ولكنه في الواقع فقد للون.

¿Qué color te gusta más, el azul o el rojo?

- أي لون تفضل؟ الأزرق أم الأحمر؟
- أي لون تحب أكثر؟ الأزرق أم الأحمر؟

- No se juzguen el uno al otro por el color de su piel.
- No juzgues a los demás basado en su color de piel.

لا تحكم على الآخرين بناء على لون بشرتهم.

Pero hoy estoy aquí para hablar de la psicología del color,

لكني اليوم سأتحدث عن علم نفس اللون،

Me compraron el libro "El color del hombre" de Robert Cohen.

أهلي اشتروا لي كتاب "لون الرجل" لروبرت كوهين

Salgan a este mundo, pasen el favor, y persigan el color.

اخرجوا إلى هذا العالم، وادفعوه للأمام وطاردوا الألوان.

No juzgues a los demás basado en su color de piel.

لا تحكم على الآخرين بناء على لون بشرتهم.

- Ideas verdes sin color duermen furiosamente.
- Ideas verdes incoloras duermen furiosamente.

تنام الأفكار الخضراء العديمة اللون غاضبة.

Podría hablar sobre asociaciones de color, con las que asociamos ciertos colores,

ويمكنني التحدث عن ارتباطات الألوان، وكيف نربط ألوان محددة بأشياء،

Con el color rosa se ha visto que calma a prisioneros violentos,

ووُجد أن اللون الوردي يقوم بتهدئة السجناء العنيفين،

Mientras que cantidades extremas de color amarillo hace llorar a los bebes.

في حين أن النظر لكميات كبيرة من اللون الأصفر يجعل الأطفال يبكون.

Ya que se ha probado que el rosa es un color relajante.

حيث وُجد أن اللون الوردي لون مُهدئ.

No, era la única persona con algo de color en mi piel.

بل كنت الشخص الوحيد الملون قليلاً

Y, honestamente, yo estaba alentando para que la gente de color gane.

وكنت أُشجع بصدق ذوي البشرة الملونة للفوز بالنضال.

Con la asunción de que la mayoría elegiría la del color más cálido,

مع افتراض أن معظمهم سيختار اللوحة ذات اللون الدافئ.

En este caso de color rojo brillante, contra un fondo profundo y aterciopelado.

في حالتها، أحمر زاهٍ على خلفيةٍ مخملية.

Otro color que no estaba disponible hace un par de cientos de años.

وهذا لونٌ آخر لم يكن متوفراً قبل بضع مئات من السنين فقط.

Y en ese libro aprendí que el color de nuestra piel está determinado

وتعلمت من الكتاب أن لون جلدنا محدد

Así que aunque las diferencias en nuestro color de piel son muy reales,

إذاً بينما الاختلافات بلون جلدنا جدا حقيقية

Por qué llamamos a este marrón "negro" y a ese color rosado "blanco".

لما ندعو البني "أسود" وذلك اللون الوردي "أبيض"

Y en lo que a la raza se refiere, la etnia, el color,

وعندما نصل للعرق أو للأصل أو للون

No es ni blanco ni negro. No tiene color, es problema de todos.

ولا تقتصر على السود أو البيض فهي لا لون لها، وهي مشكلة الجميع

E incluso los padres pueden mirar para verausencias de color en las pinturas

ويمكن حتى لأولياء الأمور النظر لرؤية غياب اللون في اللوحات

El negro oscurísimo es un color igual que la tristeza es una emoción.

الأسود الداكن هو اللون الذي يعبر عنه الحزن كمشاعر.

Como nosotros, no puede ver mucho color a la luz de la luna,

‫مثلنا، لا يستطيع تمييز الألوان‬ ‫في ضوء القمر،‬

Así que estas son más o menos las bases de la psicología del color,

لذلك، كانت تلك أساسيات علم النفس اللون،

Era un color de la Paleta del Ser con el que no podían pintar.

لقد كان لوناً في لوحة الوجود لم تستطع استخدامه.

Pero aún no le habían enseñado cómo denominar el color de su propia piel.

لكنه لم يتعلم بعد ماذا يدعى لون جلده

Y nuestros hijos, que los educamos para ser ciegos frente al color, se sorprenden.

وأطفالنا الذين تعلموا أن يكونوا عميان اللون تركوا بجانب أعمى

Es decir que más partes de su cerebro se asocian a la percepción de color.

لذا فأجزاء الدماغ التي ترى الألوان، ستمتلك كميةً أكبر من هذه المادة.

Los antropólogos rechazaron hace tiempo la idea de la raza unida al color de piel.

علماء بعلم الإنسان منذ زمن طويل رفضوا فكرة الأعراق مرتبطة بلون الجلد

Está claro que nuestras nociones de raza van más allá del color de la piel

بالطبع، مفاهيمنا عن العرق توجد خلف لون الجلد

Bien consciente del cambio del color del mármol a partir de un tercio hacia arriba,

مدركة جيداً للتغير الذي طرأ على لون الرخام في ثلث النصب العلوي،

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.

لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان، دون أي تمييز، كالتمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، دون أية تفرقة بين الرجال والنساء.

Nació justo en la generación siguiente al fin de la esclavitud. Una época en la que no había coches en las carreteras ni aviones en el cielo, en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y debido al color de su piel.

قد ولدت بعد جيلٍ واحدٍ من إلغاء الرق، في زمنٍ لم تكن فيه سيارات على الأرض ولا طائرات في السماء، حيث كان الناس الذين مثلها لا يستطيعون التصويت لسببين: أولاً لأنها امرأة، وثانياً بسبب لونها.