Translation of "Buscamos" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Buscamos" in a sentence and their arabic translations:

¿Buscamos el suyo?

هل نبحث عن خاصتكم؟

Buscamos revelación, no confirmación.

تبحث عن الإلهام وليس عن الاطمئنان

Todos buscamos la realización.

جميعا نبحث عن الوفاء

Buscamos cosas que son familiares.

نبحث عن المألوف.

Buscamos teorías con fundamento científico.

نحن نبحث عن نظريات ذات أساس علمي.

Porque buscamos placer, queremos comida sabrosa,

للبحث عن السعادة، مثل الأطعمة الشهية،

Buscamos nuevos y complicados problemas matemáticos.

نبحث عن مسائل رياضية جديدة وصعبة.

"No buscamos diversidad para este papel".

"نحن لا نريد أن نجعل الدور متنوعاً."

Buscamos problemas que, al igual que la factorización,

نبحث عن مسائل مثل تحليل العوامل الأولية،

Primero buscamos un parámetro de alimentación saludable para estudiar.

بحثنا أولاً عن مقياس التغذية الصحية الذي يجب علينا دراسته.

Cuando nos falta la conexión humana, buscamos formas de obtenerla,

وهكذا عندما نفتقر للتواصل بالبشر فإننا نحاول التأقلم، ونحاول إيجاد طرق للاتصال،

Los criptógrafos buscamos con urgencia formas de reinventar el cifrado

نحن المشفرون نبحث بشكل عاجل لإعادة اختراع التشفير

La aldea que buscamos, Embarra, está 43 km al oeste,

‫تبعد قرية "إمبارا" التي نبحث عنها‬ ‫43 كم غرباً‬

Buscamos una serpiente de cascabel, un escorpión y una tarántula.

‫نسعى لصيد أفعى مجلجلة‬ ‫وعقرب وعنكبوت الرتيلاء.‬

Nosotros buscamos a alguien que sea versado en el francés.

نحن نبحث عن احداً ضليعاً في الفرنسية .

De manera que en lugar de eso, buscamos un parámetro

وبدلاً من ذلك، نبحث عن مقياس ما

buscamos mejorar la comprensión sobre el sistema de gestión de residuos

وفي هذا المشروع، سعينا إلى فهم أفضل لنظام إدارة النفايات،

¿Comemos lo que tenemos a mano? ¿O buscamos algo más sustancioso?

‫إذن هل نأكل ما هو متوفر لدينا؟‬ ‫أم نسعى للحصول على شيء أكثر إشباعاً؟‬

¿Cuál creen que sea el atajo a la civilización que buscamos?

‫أيها تعتقد أنه أقصر الطرق ‬ ‫إلى المدنية التي نرجو الوصول إليها؟‬

Y me ayudaron a encontrar dos de las criaturas que buscamos.

‫وساعدتني في العثور على اثنين ‬ ‫من الكائنات التي كنا نبحث عنها.‬

Estas son las razones por las cuales muchos de nosotros buscamos tratamiento.

هذه أشياء يطلب الكثير منا علاجها.

¿O bajamos por el cañón y buscamos un camino hacia los restos desde allí?

‫أم أهبط في الوادي الضيق‬ ‫ونشق طريقنا نحو الحطام من ذلك الاتجاه؟‬

Entrar a la mina subterránea fue una buena idea. Y encontramos una de las criaturas que buscamos,

‫دخول المنجم كان قراراً حكيماً.‬ ‫وجدنا أحد الكائنات التي كنا نبحث عنها،‬

Lo que comenzó hace 21 meses en pleno invierno no puede terminar en esta noche otoñal. Esta victoria en sí misma no es el cambio que buscamos. Es solo la oportunidad para que hagamos ese cambio. Y eso no puede suceder si volvemos a como era antes. No puede suceder sin ustedes, sin un nuevo espíritu servicio, sin un nuevo espíritu de sacrificio. Así que hagamos un llamamiento a un nuevo espíritu de patriotismo, de responsabilidad, en que cada uno da una mano, trabaja más y se preocupa no solo de si mismo sino también del otro.

إذن، فلنستدعِ روحاً جديدةً من الوطنية، والخدمة والمسئولية، حيث يلتزم كل فرد منا ببذل جهوده، وأن يعمل كل فرد منا بكدح أكثر وأن لا نهتم فقط بأنفسنا، بل و ببعضنا البعض