Translation of "600" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "600" in a sentence and their arabic translations:

Quien visitó Egipto hacia 600 a. C.

الذي زار مصر عام 600 قبل الميلاد تقريباً،

Cada uno de 600 km de largo,

لكل منها طول يقدر ب 644 كيلومتر،

Entre 20 800 y 11 600 años atrás.

منذ 20800 عام (20 ألفاً و 800 عام) إلى 11600 عام (11 ألفاً و 600 عام) مضت

Entre 12 800 y 11 600 años atrás.

بين 12800 عام و 11600 عام مضت.

Recuerden que esto fue en el 600 a. C.

تذكر أن ذلك حدث عام 600 قبل الميلاد،

Era la única chica negra entre 600 chicas blancas.

كان هناك 600 طفل أبيض وكنت أنا الطفلة الوحيدة السوداء

Este planeta tiene un tamaño aproximado de 600 km,

نعلم أن حجمه حوالي 600 كيلومتر

Esto es un cirujano por cada 600 000 personas.

وهذا ما يعادل جرّاح لكل 600,000 شخص.

Que ocurrió entre 12 800 y 11 600 años atrás.

والتي دامت منذ 20800 إلى 11600 عام تقريباً.

Estuvieran relacionados con los eventos ocurridos hace 11 600 años.

فيما حدث منذ 11600 عام.

El Joven Dryas se extinguió abruptamente hace 11 600 años.

عصر دريسا الأصغر انتهى بدون سابق إنذار منذ 11600 عام.

Con el cataclismo global de inundaciones ocurrido 11 600 atrás.

فقد استطاع ربط جائحة فيضان عالمي بتاريخ 11600 سنة مضت.

Y hace unos 600 millones de años ocurrió algo extraordinario.

وبعد حوالي 600 مليون سنة، حدث شيء رائع جداً.

Eso significa que hay más de 600 millones de personas

هذا يعني أن هناك أكثر من 600 مليون شخص

En 11 600 años atrás, es decir 7000 años antes de Stonehenge

وهو قبل 11600 عام أى أقدم ب 7000 عام من بناء ستونهنج

La ciencia que explica la extinción del Joven Dryas hace 11 600 años

تفسير انتهاء عصر درياس الأصغر منذ 11600 عام

¿Por qué el Joven Dryas se extinguió también de repente hace 11 600 años

لماذا انتهى عصر درياس الأصغر فجأة منذ 11600 عام

¿Es coincidencia que hace 11 600 años la fecha del pulso del deshielo 1B

هل هو محض صدفة أن تاريخ تلك الفترة، فترة "نبضة الماء الذائب 1ب"،

O sea de los 600 billones de células del cuerpo, la mayoría son bacterias.

وبالتالي فإن معظم الخلايا الموجودة في جسدك هي في الحقيقة بكتيريا.

En el que estudiaron a 600 078 monjas a lo largo de sus vidas

تعقبوا 600,078راهبة خلال حياتهن

No está mal volver a utilizar un lugar utilizado como mezquita durante 600 años como mezquita

ليس من الخطأ استخدام مكان يستخدم كمسجد لمدة 600 عام كمسجد مرة أخرى

Tranquility Base aquí, el Águila ha aterrizado Mientras alrededor de 600 millones de personas observaban desde la

بقاعدة ضوء الهدوء هنا ، هبط النسر كما شاهد حوالي 600 مليون شخص من