Translation of "шел" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "шел" in a sentence and their turkish translations:

Сегодня шел снег.

Bugün kar yağdı.

Всю неделю шел снег.

Bir haftadır kar yağıyor.

- Шел снег.
- Шёл снег.

Kar yağdı.

Несколько дней шел дождь.

Günlerce yağmur yağdı.

Фильм шел два часа.

Film iki saat sürdü.

Том шел с Мэри.

Tom, Mary'yle yürüdü.

- Вчера шёл дождь.
- Вчера шел дождь.
- Вчера дождь шел.
- Вчера был дождь.

Dün yağmur yağdı.

Дождь шел несколько дней подряд.

Birkaç gün durmadan yağmur yağdı.

Я просто шел на работу.

Ben sadece işe gidiyordum.

Том шел домой с Мэри.

Tom Mary ile eve yürüdü.

Том шел в сторону Мэри.

Tom Mary'ye doğru yürüdü.

Том медленно шел к Мэри.

Tom yavaşça Mary'ye doğru yürüdü.

Охотник шел по следам медведя.

Avcı ayının izlerini takip etti.

Снег шел всю прошлую ночь.

Gece boyunca kar yağdı.

Том шел вслед за Мэри.

Tom, Mary'yi izledi.

- Я остался дома, потому что шел дождь.
- Так как шел дождь, я остался дома.

Yağmur yağdığı için evde kaldım.

- Вчера шёл дождь.
- Вчера дождь шел.

Dün yağmur yağıyordu.

и что Беннигсен также шел от Дрезден.

ve Bennigsen Dresden'den yürüyüşe başlamıştı.

Так как шел дождь, я остался дома.

Yağmur yağdığı için evde kaldım.

- Том шел за Мэри.
- Том преследовал Мэри.

Tom, Mary'yi izledi.

- Дождь шел три дня.
- Дождь длился три дня.

Yağmur üç gün sürdü.

- Он шел вдоль реки.
- Он прогуливался вдоль реки.

O, nehir boyunca yürüdü.

Вчера я видел аварию, когда шел по улице.

Dün, sokakta yürürken bir kaza gördüm.

- Дождь шёл много дней.
- Много дней шел дождь.

Günlerce yağmur yağdı.

Шел бы ты лучше в постель сейчас же.

Derhal yatmaya gitsen iyi olur.

Когда я этим утром проснулся, шел сильный дождь.

Bu sabah kalktığımda ağır biçimde yağmur yağıyordu.

- Дождь не прекращался всю ночь.
- Дождь шел всю ночь.

Yağmur gece boyunca sürdü.

Он быстро шел на вокзал, чтобы не упустить поезд.

O, treni kaçırmamak için hızla istasyona gitti.

Том шел быстро, как только мог, чтобы догнать Мэри.

Tom Mary'ye yetişmek için elinden geldiğince hızlı yürüdü.

К концу ретрита он шел пешком с обмороженными пальцами. Когда

Geri çekilmenin sonunda parmakları donmuş halde yürüyerek yürüyordu.

Когда я шел по улице, я случайно увидел дорожную аварию.

Sokakta yürürken bir trafik kazası gördüm.

- Когда я проснулся, шёл снег.
- Когда я проснулся, шел снег.

Uyandığımda, kar yağıyordu.

- Дождь шёл три дня подряд.
- Дождь шел три дня без перерыва.

Üç gün devamlı yağmur yağdı.

Каждый шел из своей деревни в свой город в Стамбул, чтобы прославиться

herkes köyünden kentinden İstanbul'a gidiyordu meşhur olmak derdine

- Сегодня весь день шёл сильный дождь.
- Сегодня весь день шел проливной дождь.

Bugün tüm gün şiddetli yağmur yağdı.

Следующей весной армия Наполеона перешла через Альпы в Италию. Авангард Ланна шел впереди,

Sonraki bahar, Napolyon'un ordusu Alpler üzerinden İtalya'ya yürüdü. Yolu Lannes'ın öncüsü açtı

- Шёл дождь, и я не пошёл.
- Так как шел дождь, я не пошел.

Yağmur yağdığı için gitmedim.

Сильный дождь, который шел всю ночь, помешал попыткам спасти выживших с пострадавшего парома.

Gece boyu süren sağanak yağış, mahsur kalan feribottaki kazazedeleri kurtarma çalışmalarına sekte vurdu.

- Так как шел дождь, мы остались дома.
- Мы остались дома, потому что шёл дождь.

Yağmur yağdığı için evde kaldık.

- Когда я проснулся, шёл снег.
- Когда я проснулся, шел снег.
- Когда я проснулась, шёл снег.

Uyandığımda, kar yağıyordu.

Судя по направлению в котором он шел, я бы сказал, что он направляется в город.

Onun gittiği yönden onun şehre doğru gittiğini söyleyecektim.

- Куда ты шел?
- Куда ты шла?
- Куда вы шли?
- Куда ты ехал?
- Куда вы ехали?
- Куда ты ехала?
- Куда ты шёл?

Nereye gidiyordun?