Translation of "чёрный" in Turkish

0.024 sec.

Examples of using "чёрный" in a sentence and their turkish translations:

- Чёрный тебе идёт.
- Тебе идёт чёрный.
- Вам идёт чёрный.
- Чёрный вам идёт.

Siyah sana yakışıyor.

- Чёрный тебе идёт.
- Чёрный Вам идёт.
- Тебе чёрный идёт.

- Siyah sana yakışıyor.
- Siyah sana uyar.

- Тебе идёт чёрный.
- Вам идёт чёрный.
- Чёрный тебе к лицу.

Siyah sana yakışıyor.

- Предпочитаю чёрный.
- Мне больше нравится чёрный.

Ben siyah olanını tercih ederim.

- Чёрный тебе идёт.
- Чёрный Вам идёт.

Siyah sana yakışıyor.

Том чёрный.

Tom zenci.

Карандаш чёрный.

Kalem siyah.

Кот чёрный.

Kedi siyah.

- Я предпочитаю чёрный.
- Мне больше нравится чёрный.

Ben siyahı tercih ederim.

- Откладывай на чёрный день.
- Откладывайте на чёрный день.

- Kötü bir gün için tasarruf yapın.
- Kara gün için tasarruf edin.

- Вы пьёте чёрный кофе?
- Ты пьёшь чёрный кофе?

Siyah kahve içer misin?

- Где твой чёрный костюм?
- Где Ваш чёрный костюм?

Siyah takım elbisen nerede?

как чёрный дым.

tıpkı siyah bir duman gibi.

- Том покрасил волосы в чёрный.
- Том покрасился в чёрный.
- Том покрасил волосы в чёрный цвет.

Tom saçını siyaha boyadı.

- Откладывайте деньги на чёрный день.
- Откладывай деньги на чёрный день.

Kara gün için para biriktirin.

Уголь не всегда чёрный.

Kömür her zaman siyah değildir.

Том любит чёрный кофе.

Tom kahvesini koyu seviyor.

Я хочу купить чёрный.

Siyah olanı satın almak istiyorum.

У Тома чёрный велосипед.

Tom'un siyah bir bisikleti var.

- Кошка чёрная.
- Кот чёрный.

Kedi siyah.

Ворон чёрный, как уголь.

Kuzgun, kömür gibi siyahtır.

Том надел чёрный парик.

Tom siyah bir peruk taktı.

Я пью чёрный кофе.

Kahvemi siyah içerim.

Бумага белая, уголь чёрный.

Kağıt beyazdır, karbon siyahtır.

У меня чёрный велосипед.

Siyah bir bisikletim var.

- Том покрасил свои волосы в чёрный цвет.
- Том покрасил волосы в чёрный.
- Том покрасил волосы в чёрный цвет.

Tom saçını siyaha boyadı.

- Она отложила деньги на чёрный день.
- Она откладывала деньги на чёрный день.

O, kara gün için para biriktirdi.

- Твоя кошка чёрная.
- Твой кот чёрный.
- Ваш кот чёрный.
- Ваша кошка чёрная.

- Kediniz siyah.
- Kediniz siyahtır.
- Kedin siyah.
- Kedin siyahtır.

или просто на чёрный день,

yoksa kötü gün için mi biriktiriyorsunuz.

«Мм, это был чёрный цыплёнок?

''Tavuk siyahi miydi?

Из трубы выходил чёрный дым.

Bacadan siyah duman çıktı.

Он всегда пьёт чёрный кофе.

O her zaman koyu kahve içer.

У неё есть чёрный щенок.

Onun siyah bir köpeği var.

Тома занесли в чёрный список.

Tom karalisteye alındı.

Его внесли в чёрный список.

O, kara listeye alındı.

Меня внесли в чёрный список.

Ben kara listeye alındım.

Этот банан почти весь чёрный.

Bu muz neredeyse tamamen siyah.

Цвета клуба – синий и чёрный.

Kulübün renkleri mavi-siyah.

- У меня чёрная кошка.
- У меня чёрный кот.
- У меня есть чёрный кот.

Siyah bir kedim var.

- Кофе мне нравится больше, чем чёрный чай.
- Я больше люблю кофе, чем чёрный чай.

- Kahveyi siyah çaydan daha çok severim.
- Ben kahveyi siyah çaydan daha fazla severim.

Вы должны откладывать на чёрный день.

- Ak akçe kara gün içindir.
- Kötü bir gün için tedarikli olmalısın.

Один из котов чёрный, другой — коричневый.

Kedilerden biri siyah, diğeri kahverengi.

Я купил чёрный велосипед вместо красного.

Kırmızı olanın yerine siyah bisikleti aldım.

У меня чёрный пояс по карате.

Ben karatede siyah kuşağım.

Мужчина невысокого роста носит чёрный костюм.

Kısa adam siyah bir takım elbise giyiyor.

Чёрный телефон стоит дороже, чем белый.

Siyah telefonun beyazdan daha fazla maliyeti var.

У Тома чёрный пояс по карате.

Tom'un karate'de siyah kuşağı var.

Я предпочитаю чёрный и крепкий кофе.

Kahvemi koyu ve sert severim.

Ты зелёный чай любишь или чёрный?

Yeşil çay mı yoksa siyah çay mı seversin?

Ты любишь зелёный чай или чёрный?

Yeşil çay mı yoksa siyah çay mı seversin?

У Тома чёрный пояс по дзюдо.

Tom'un judoda siyah kuşağı vardır.

- Мой чёрный.
- Моя чёрная.
- Моё чёрное.

Benimki siyah.

У Тома чёрный пояс по тхэквондо.

Tom'un tekvandoda siyah kemeri var.

- Он чёрный?
- Она чёрная?
- Оно чёрное?

Bu siyah mı?

Это был большой чёрный американский военный корабль.

Büyük siyah bir Amerikan savaş gemisiydi.

Чёрный конь медленно идёт вдоль берега озера.

Siyah bir at gölün kıyısı boyunca yavaş yürüyor.

Многие люди пьют чёрный кофе с сахаром.

Bir sürü insan şekerli koyu kahve içer.

Обама - первый чёрный президент в Белом доме.

Obama, Beyaz Saray'daki ilk siyahi başkan.

Кофе мне нравится больше, чем чёрный чай.

Ben kahveyi siyah çaydan daha fazla severim.

Том надел чёрный костюм и белый галстук.

Tom siyah takım elbisesini giydi ve beyaz kravatını taktı.

Нам надо откладывать деньги на чёрный день.

Kara gün için para biriktirmeliyiz.

Какой чай ты любишь, зелёный или чёрный?

Hangisini seversin, yeşil çay mı yoksa siyah çay mı?

Я хочу синий, красный и чёрный карандаш.

Ben bir mavi, bir kırmızı ve bir siyah kurşunkalem istiyorum.

- Тебе следует откладывать сколько-то денег на чёрный день.
- Вам следует откладывать сколько-то денег на чёрный день.

Sıkıntılı günlere karşı biraz para biriktirmelisiniz.

- Ворона — чёрная как уголь.
- Ворон чёрный, словно уголь.

Bir karga, kömür kadar siyahtır.

У него два кота: один белый, другой чёрный.

Onun iki tane kedisi var, biri beyaz ve biri siyah.

Я только что потерял мой новый чёрный бумажник.

Az önce yeni siyah cüzdanımı kaybettim.

- Где был чёрный кот?
- Где была чёрная кошка?

Kara kedi neredeydi?

Тебе стоит отложить немного денег на чёрный день.

Zor zamanlar için kenarda biraz para bulundurmalısın.

- Почему ты покрасил эту стену в черный?
- Зачем ты покрасил стену в чёрный цвет?
- Зачем ты покрасил эту стену в чёрный цвет?
- Зачем вы покрасили эту стену в чёрный цвет?

- Neden bu duvarı siyaha boyadın?
- Neden bu duvarı siyaha boyadınız?

Многие люди представляют себе мозг как некий чёрный ящик,

Şu an pek çok insan beyni bir kara kutu gibi düşünüyor,

На Мэри был чёрный свитер, когда я встретил её.

Onunla tanıştığımda, Mary siyah bir kazak giyiyordu.

- Он не чёрный?
- Она не чёрная?
- Оно не чёрное?

O, siyah değil mi?

Лучше бы ты откладывал свои деньги на чёрный день.

Zor günler için bir kenara para koysan iyi olur.

- Он был чёрный как смоль.
- Оно было угольно-чёрным.

Zifiri karanlıktı.

- Он был чёрный.
- Она была чёрная.
- Оно было чёрное.

O siyahtı.

У него два кота: один белый и один чёрный.

Onun iki kedisi var biri beyaz biri siyah.

Какой кофе вы бы хотели: чёрный или со сливками?

Kahvenizi nasıl istersiniz, sade mi yoksa kremalı mı?

Два крольчонка, белый и чёрный, жили в большом лесу.

İki küçük tavşan, beyaz tavşan ve siyah tavşan, büyük bir ormanda yaşadılar.

А если вы чёрный или латиноамериканец и вам назначен залог,

Siyahi veya Latinseniz ve kefalet belirlendiyse

- Под столом был чёрный кот.
- Под столом была чёрная кошка.

Siyah bir kedi masanın altındaydı.

- Фома указал на заднюю дверь.
- Фома указал на чёрный ход.

Tom arka kapıyı işaret etti.

На самом деле чёрный - это не цвет. Это отсутствие цвета.

Aslında siyah bir renk değildir. Renk yokluğudur.

- Чёрная собака видит белую кошку.
- Чёрный пёс видит белого кота.

Siyah köpek beyaz kediyi görüyor.

- Где может быть чёрная кошка?
- Где может быть чёрный кот?

Siyah kedi nerede olabilir?

- У Тома был чёрный кот.
- У Тома была чёрная кошка.

Tom'un siyah bir kedisi vardı.

Когда бедность стучит во входную дверь, любовь убегает через чёрный ход.

Yoksulluk ön kapını çaldığında sevgi arka kapıdan kaçar.

- Я планирую надеть чёрный галстук.
- Я планирую быть в чёрном галстуке.

Siyah bir kravat takmayı planlıyorum.

Если бы секс был боевым искусством, у меня был бы чёрный пояс.

Seks bir dövüş sanatı olsaydı, siyah kuşağım olurdu.

- У Тома раньше была чёрная кошка.
- У Тома раньше был чёрный кот.

Tom'un siyah bir arabası vardı.

Неважно, белый кот или чёрный; важно то, что он умеет ловить мышей.

Kedinin beyaz mı yoksa siyah mı olduğu önemli değil; önemli şey fareleri yakalayabilip yakalayamamasıdır.

- Чёрный телефон стоит дороже, чем белый.
- Цена чёрного телефона выше, чем у белого.

Siyah telefonun beyazdan daha fazla maliyeti var.