Translation of "удивление" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "удивление" in a sentence and their turkish translations:

Могу понять твое удивление.

Şaşkınlığını anlayabiliyorum.

Том на удивление хорошо информирован.

Tom inanılmaz derecede bilgili.

Французский Тома на удивление хорош.

Tom'un Fransızcası şaşırtıcı biçimde iyi.

Это было на удивление просто.

Bu inanılmaz biçimde kolaydı.

Том выглядит на удивление спокойным.

Tom şaşırtıcı derecede sakin görünüyor.

- Её английский был на удивление хорошим.
- У неё был на удивление хороший английский.

İngilizcesi şaşılacak kadar iyiydi.

и проявляют на удивление сложное поведение.

oldukça garip görünümlü bir hayvandır.

Для семидесятилетнего он на удивление энергичен.

Yetmiş yaşındaki bir adam için o hala şaşırtıcı bir enerjiye sahip.

У него был на удивление хороший английский.

İngilizcesi şaşılacak kadar iyiydi.

Его оригинальный стиль борьбы оказался на удивление действенным.

Onun alışılmışın dışında mücadele tarzı şaşırtıcı şekilde etkiliydi.

Том был не в силах скрыть своё удивление.

Tom şaşkınlığını gizleyemedi.

Также это значит, что они на удивление отличные пловцы.

Aynı zamanda şaşırtıcı derecede iyi yüzücüler.

Эту книгу на удивление легко читать, не правда ли?

Bu kitabı okumak şaşırtıcı biçimde kolay, değil mi?

Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.

Şaşırmak, merak etmek, anlamaya başlamaktır.

Велико же было её удивление, когда она узнала об этом факте.

O, gerçeği öğrendiğinde, ona büyük sürpriz oldu.