Translation of "хорош" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "хорош" in a sentence and their turkish translations:

- Ваш французский довольно хорош.
- Ваш французский достаточно хорош.
- Твой французский достаточно хорош.

Fransızcan yeterince iyi.

Этот стол хорош.

Bu masa iyidir.

Насколько он хорош?

O ne kadar iyi?

Он так хорош?

O bu kadar iyi mi?

Том настолько хорош?

Tom bu kadar iyi mi?

Twitter недостаточно хорош.

Twitter yeterince iyi değil.

Ты действительно хорош.

Gerçekten iyisin.

Надеюсь, ты хорош.

Umarım iyisindir.

- Мой французский совсем не хорош.
- Мой французский отнюдь не хорош.

Fransızcam hiç iyi değil.

Я хорош в математике.

Ben matematikte iyiyimdir .

Его английский довольно хорош.

Onun İngilizcesi oldukça iyidir.

Его английский очень хорош.

Onun İngilizcesi gerçekten iyi.

Французский Тома очень хорош.

Tom'un Fransızcası gerçekten iyi.

Том хорош во французском.

Tom Fransızcada iyi.

Ты не слишком хорош.

Sen çok iyi değilsin.

Ты весьма хорош собой.

Çok yakışıklı görünüyorsun.

Мой немецкий недостаточно хорош.

Almancam yeterince iyi değil.

План Линкольна был хорош.

Lincoln'un planı iyiydi.

Том невероятно хорош собой.

Tom inanılmaz derecede yakışıklı.

Он недостаточно хорош для нее.

O, onun için yeterince iyi değildir.

Рис хорош с рыбным блюдом.

Pirinç pilavı bir balık yemeği ile güzeldir.

Мой китайский не очень хорош.

Çincem çok iyi değil.

Этот словарь не очень хорош.

Bu sözlüğün hiç faydası yok.

Том слишком хорош для тебя.

Tom seni için çok iyi.

Он хорош собой и богат.

- Zengin olduğu kadar yakışıklı da.
- Sadece yakışıklı değil, zengin de.

Французский Тома уже весьма хорош.

Tom'un Fransızcası zaten oldukça iyi.

Французский Тома на удивление хорош.

Tom'un Fransızcası şaşırtıcı biçimde iyi.

Французский Тома действительно достаточно хорош.

Tom'un Fransızcası gerçekten çok iyidir.

Мой французский не очень хорош.

Fransızcam çok iyi değil.

Том хорош в своём деле.

Tom işinde iyidir.

Мой французский не так хорош.

Fransızcam o kadar iyi değil.

Частый секс не очень хорош.

Sık seks iyi değildir.

Мой французский ещё недостаточно хорош.

Fransızcam hâlâ çok iyi değil.

Том хорош, но Мэри лучше.

Tom iyidir ama Mary daha iyidir.

Ваш доклад хорош, даже замечателен.

Senin raporun iyi, hatta dikkat çekici.

Ты слишком хорош для меня.

- Benim için çok iyisin.
- Sen benim için çok fazla iyisin.

Ты слишком хорош для неё.

Sen onun için çok iyisin.

Мой английский вовсе не хорош.

Benim İngilizcem hiç iyi değil.

Этот суп хорош на вкус.

Bu çorbanın tadı iyi.

Как же хорош Геттер Яани!

Getter Jaani ne kadar harika!

Том слишком хорош для Мэри.

Tom Mary için çok fazla iyi.

Концерт был не очень хорош.

Konser çok iyi değildi.

Ваш французский уже очень хорош.

Senin Fransızcan zaten oldukça iyi.

Том хорош почти во всём.

Tom neredeyse her şeyde iyidir.

Этот кускус хорош и вкусен.

Bu kuskus güzel ve lezzetli.

- Том не так хорош, как он думает.
- Том не так хорош, как думает.

Tom düşündüğü kadar iyi değil.

- Он недостаточно для тебя хорош.
- Он тебе не ровня.
- Он недостаточно хорош для тебя.

O, senin için yeterince iyi değil.

настолько он был хорош на вкус.

19. yüzyılın büyük ticari çeşitliliği hâline geliyor.

- Фильм был хорош.
- Фильм был хороший.

Film iyiydi.

Том был высок и хорош собой.

Tom uzun boylu ve yakışıklı idi.

Я всегда был хорош в английском.

İngilizcede her zaman iyiydim.

Пахнет ужасно, но на вкус хорош.

Bu kötü kokuyor ama tadı iyi.

Том богат, успешен и хорош собой.

Tom zengin, başarılı ve yakışıklı.

Он не так хорош, как думает.

O düşündüğü kadar iyi değil.

Ты не очень хорош в этом.

Bunda çok iyi değilsin.

Том очень хорош в ручной работе.

Tom el işinde çok yetenekli.

Я в этом не очень хорош.

Ben bunda çok iyi değilim.

Я знаю, что я недостаточно хорош.

Yeterince iyi olmadığımı biliyorum.

Этот так же хорош, как тот.

Bu, şunun kadar iyi.

Этот костюм слишком хорош для меня.

Bu takım elbise benim için çok iyidir.

Твой план хорош, а мой лучше.

Senin planın iyi fakat benimki daha iyi.

Мой не так хорош, как твой.

Benimki, seninki kadar iyi değil.

Том не очень хорош в спорте.

Tom sporda pek iyi değildir.

День был слишком хорош, чтобы сидеть дома.

İçeride kalamayacak kadar çok güzel bir gündü.

- Твой японский хорош.
- У вас хороший японский.

Senin Japoncan iyi.

Также я не очень хорош в жонглировании.

İyi olmadığım bir başka şey hokkabazlıktır.

- Этот стол так же хорош, как и тот.
- Этот письменный стол так же хорош, как и тот.

Bu masa o masa kadar iyidir.

Я полагаю, что мой немецкий не особо хорош.

Sanırım Almancam çok iyi değildir.

Ты ведь не очень в этом хорош, да?

Bunda çok iyi değilsin, değil mi?

Почерк Тома не очень хорош, но легко читаем.

Tom'un el yazısı çok iyi değil ama okuması kolay.

Ты знал, что Том весьма хорош во французском?

Tom'un Fransızca konuşmada oldukça iyi olduğunu biliyor muydun?

Том хорош в спорте, но не в учёбе.

Tom sporda çok iyidir, ama okulda çok iyi değildir.

Насколько я могу сказать, французский Тома достаточно хорош.

Bildiğim kadarıyla, Tom'un Fransızcası oldukça iyidir.

в чём я буду хорош, в конце концов?

Sonuçta neyde iyi olabilirdim?

- Этот чай хорош на вкус.
- Этот чай вкусный.

Bu çayın tadı güzel.

Я слышал, что он хорош в игре в маджонг.

Onun Mahjong'da iyi olduğunu duyuyorum.

потому что был слишком низкого роста и недостаточно хорош.

çünkü çok kısaydı ve yeterince iyi oynamıyordu.

Французский у Тома не так хорош, как он думает.

Tom olduğunu düşündüğü kadar Fransızcada iyi değildir.

- Я недостаточно хорош для тебя.
- Я недостаточно хороша для тебя.

Senin için yeterince iyi değilim.

Том спросил Мэри, считает ли она, что он хорош собой.

Tom Mary'ye yakışıklı olup olmadığını sordu.

Им не нужен тот, кто считает, что он уже хорош

İstemedikleri şey ise, kendisinin yeterince iyi olduğunu düşünen,

Я не очень хорош в приготовлении пиццы, но Том напротив.

Pizza yapmada çok iyi değilim ama Tom iyidir.

У Тома превосходный французский, но его английский не так хорош.

Tom mükemmel Fransızca konuşuyor ama İngilizcesi pek iyi değil.

Действительно, ваш замысел хорош, но боюсь, что его будет трудно осуществить.

Seninkinin iyi bir fikir olduğu doğru ama korkarım ki onu uygulamaya koymak zor olacak.

Ты понимаешь, что твой французский хорош, когда люди перестают хвалить его.

İnsanlar senin Fransızcanın ne kadar iyi olduğuna dair iltifat etmeyi bıraktığında Fransızcanın iyi olduğunu biliyorsun.

- Я не очень хорош в завязывании знакомств.
- Я нелегко схожусь с людьми.

İnsanlarla tanışmakta iyi değilim.

Фильм был так хорош, что я бы с удовольствием посмотрел его снова.

Film o kadar iyiydi ki onu tekrar görmek istiyorum.

- Он очень хорошо играет на гитаре.
- Он очень хорош в игре на гитаре.

Gitar çalmada çok iyidir.

- Он не очень хорош в качестве врача.
- Как врач он никуда не годится.

Doktor olarak iyi değil.

И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы.

Tanrı ışığın iyi olduğunu gördü ve onu karanlıktan ayırdı.

- У тебя очень хороший почерк.
- У вас очень хороший почерк.
- Твой почерк очень хорош.

- Senin el yazın çok güzel.
- El yazın çok güzel.