Translation of "убежать" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "убежать" in a sentence and their turkish translations:

- Ты мог убежать.
- Вы могли убежать.

Kaçabilirdin.

- Ты не можешь убежать.
- Вы не можете убежать.

Kaçamazsın.

Они могли убежать.

Kaçabilirlerdi.

Собака пытается убежать.

Köpek kaçmaya çalışıyor.

Том мог убежать.

Tom firar edebilirdi.

Том решил убежать.

Tom kaçmaya karar verdi.

Не пытайся убежать.

Kaçmaya çalışma.

Тому удалось убежать.

Tom kaçmayı başardı.

Маленькая собачка попыталась убежать.

Küçük köpek kurtulmaya çalıştı.

Ему дали возможность убежать.

Ona kaçma fırsatı verdiler.

Не дайте ему убежать.

- Onun koşmasına izin verme.
- Onu koşturma.

Почему ты пытаешься убежать?

Neden kaçmaya çalışıyorsun?

Никто не сможет убежать.

Kimse kaçamaz.

Нельзя убежать от возраста.

Yaşlanmaktan kaçamazsın.

Мы не сможем убежать.

Biz kaçamayacağız.

Нельзя убежать от прошлого.

Bir insan geçmişinden kaçamaz.

Надо было мне убежать.

Kaçmalıydım.

Том не смог убежать.

Tom kaçamadı.

Я не мог убежать.

Kaçamadım.

- Не дай кошке убежать. Закрой дверь!
- Не дай коту убежать. Закрой дверь!

Kedinin kaçmasına izin verme. Kapıyı kapa!

и захотите убежать, не оглядываясь.

ve deli gibi koşmaya başlamak isteyeceksiniz.

Ото льва убежать не получится...

Bir aslandan koşarak kurtulmaya çalışmamalıyım

Мальчик попытался убежать, но неудачно.

Genç kaçmaya yeltendi ama başaramadı.

Я не буду пытаться убежать.

Ben kaçmaya çalışmayacağım.

Я хотела убежать с тобой.

Sizinle kaçmak istedim.

Мне надо было тогда убежать.

O zaman kaçmalıydım.

- Можно убежать от всего, кроме совести.
- Мы можем убежать от всего, кроме совести.

Vicdanımız dışında her şeyden kaçabiliriz.

- От меня не убежите.
- Вам от меня не убежать.
- Тебе от меня не убежать.

Sen benden kaçamazsın.

Никогда не пытайтесь убежать от волка!

Asla bir kurttan hızlı koşmaya çalışmayın!

Тебе не убежать от того медведя.

O ayıdan aha hızlı koşamazsın.

- Том попытался сбежать.
- Том попытался убежать.

Tom kaçmaya çalıştı.

Вам вряд ли удастся от него убежать.

Bir ayıdan daha hızlı koşabileceğinizi hiç sanmıyorum.

Хватай Тома и не дай ему убежать.

Tom'u tut ve onun kaçmasına izin verme.

- Тебе не сбежать.
- Ты не можешь убежать.

Kaçamazsın.

- Не дайте Тому убежать.
- Не дай Тому сбежать.

Tom'un kaçmasına izin verme.

Обидеть Мэри может каждый, не каждый сможет убежать.

Herkes Mary'yi rahatsız edebilir ama herkes kaçamayacak.

- Нельзя убежать от прошлого.
- От прошлого не убежишь.
- От прошлого не убежать.
- От прошлого не скроешься.
- От прошлого не скрыться.

Geçmişten kaçamazsın.

- Том хочет сбежать.
- Том хочет спастись.
- Том хочет убежать.

Tom kaçmak istiyor.

- Я думаю, Том может сбежать.
- Я думаю, Том может убежать.

Sanırım Tom kaçmış olabilir.

Полет от человека не смог убежать, равно как и не выжить в ветке

Adamdan uçan kurtulamadığı gibi dalanda kurtulamamış

- Тому и Мэри удалось свалить аккурат вовремя.
- Том и Мэри сумели вовремя убежать.

Tom ve Mary tam zamanında kaçmayı başardı.

- Я пытался сбежать, но они меня поймали.
- Я пытался убежать, но они меня поймали.

Kaçmaya çalıştım ama beni yakaladılar.