Translation of "возможность" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "возможность" in a sentence and their japanese translations:

Огромная возможность.

ここには莫大な機会が存在します

- Не упусти эту возможность.
- Не упускай возможность.

チャンスを逃すな。

возможность ликвидировать нищету

極度の貧困をなくし

возможность изготовить под заказ

造形物をカスタマイズし

и возможность удаления информации.

情報を削除する方法です

Возможность победить крайне мала.

勝つ可能性はごくわずかだ。

Не упускай хорошую возможность.

好機を逃すな。

Я осознаю эту возможность.

その可能性には気づいてる。

Возможность редко представляется дважды.

- 好機は二度訪れない。
- 好機が二度訪れることはめったにない。

Он рассмотрел возможность сотрудничества.

彼は協力の可能性を調査した。

Не пропусти удачную возможность.

好機を逸するな。

Старайся использовать любую возможность.

あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。

Я знала, что упустила возможность.

そして その機会を 逸してしまったのだと悟りました

но так сложно найти возможность.

チャンスには恵まれないのです

Есть возможность на улучшение ситуации.

状況は改善の余地がある。

Существовала серьёзная возможность его успеха.

彼が成功する見込みが強かった。

Не упускай такую хорошую возможность.

こんな好機は逃すなよ。

Том упустил возможность получить повышение.

トムは昇進の機会を逃した。

- Я так благодарен вам за эту возможность.
- Я так благодарен тебе за эту возможность.

この機会を与えてくださり深く感謝しております。

Но эта возможность, этот юношеский компонент

しかし若者が手にすべきチャンスは

Также они имеют возможность производственного обучения.

彼女たちにはジョブシャドウイングの 機会があります

Так что возможность подкрепиться очень соблазнительна.

‎食べ物があれば我慢できない

Они приняли во внимание любую возможность.

彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた。

Это прекрасная возможность узнать друг друга.

これはお互いを知る良い機会だ。

Не потеряй возможность сделать ей предложение.

彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。

Моя цель — дать возможность высказаться молодым девушкам.

私の目標は若い女性に 発言力を与えることです

у вас есть возможность изменить последующие поколения.

将来の何世代もを変える機会を 持っているのです

Эта возможность слишком хороша, чтобы ее упускать.

‎これを見逃す手はない

городские огни дают им возможность действовать круглосуточно.

‎街の明かりで ‎夜でも活動できる

была возможность отдать дань уважения нашим родителям.

私の両親に敬意を表する目的が あったからです

Я так благодарен вам за эту возможность.

この機会を与えてくださり深く感謝しております。

Деньги дают вам возможность купить что угодно.

金があればなんでも買える。

Он жаждет получить возможность учиться за границей.

彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。

Я счастлив иметь возможность работать с вами.

あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。

У однополых пар должна быть возможность женитьбы.

同性のカップルも結婚できるべきだ。

Была бы охота, а возможность всегда найдётся.

やる気があれば、不可能なことはない。

Я рад иметь возможность работать с вами.

あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。

Это слишком хорошая возможность, чтобы её упускать.

これは失うにはあまりにも惜しい機会だ。

У меня была возможность поехать за границу.

海外旅行の機会があった。

- Не упускай возможности увидеть это.
- Вы не должны упустить возможность увидеть это.
- Ты не должен упустить возможность увидеть это.
- Ты не должна упустить возможность увидеть это.

あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。

Когда у вас есть возможность изменить мозг человека,

あなたに誰かの脳を変える 特権があれば

так и у нас есть возможность действовать конструктивно

私たちにも前向きに行動する力や

Это мизерное число людей, которые имеют такую возможность.

その機会を得られるのは ごく一部の人だけです

Но в то же время это хорошая возможность.

大きなチャンスでもあります

Они хотят иметь возможность обучаться современному сельскому хозяйству.

現代的な農業について 学ぶ機会を求めています

Если вы хотите увеличить возможность найти идеальное жильё,

最高のものを見付けられる 可能性を最大化したければ

но нам необходимо иметь возможность говорить об этом,

でも話す必要があります

ведь эта двойственность даёт нам возможность начать диалог.

曖昧さがあるからこそ 会話をする余地ができるからです

Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт.

君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。

- Они упустили отличный шанс.
- Они упустили хорошую возможность.

彼らは好機を逸した。

Я бы хотел иметь возможность выучить русский язык.

ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。

Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.

日本へ行けたらいいのに。

Я сожалею, что упустил возможность встретиться с нею.

- 彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
- 彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。

К несчастью мне не представилась возможность увидеть замок.

残念なことにその城を見る機会がなかった。

Прошлым летом у меня была возможность посетить Лондон.

この前の夏、私はロンドンを訪れる機会がありました。

- Вам не кажется, что это прекрасная возможность продемонстрировать свои таланты?
- Тебе не кажется, что это прекрасная возможность продемонстрировать свои таланты?

それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。

- Я использовал любую возможность для того, чтобы улучшить мой английский.
- Я использовала любую возможность для того, чтобы улучшить мой английский.

私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。

и возможность обратной связи с властями без страха ареста.

当局に報告できるようにすることです

Нам нужно жить проще, чтобы дать возможность жить другим.

私達がシンプルに生きなきゃ 他の人もシンプルに生きられないのです

у нас есть возможность продумать, что важно для природы.

‎自然を優先した街を ‎設計できる

Многие бы ухватились за возможность жить в Нью-Йорке.

ニューヨークで生活するチャンスがあれば多くの人が飛びつくだろう。

Эта девушка ухватилась за возможность поехать в Нью-Йорк.

彼女はニューヨークに行くチャンスに飛びついた。

Но для стран Арктического союза это изменение означает возможность:

でも北極付近の国にとって これはチャンスでもあります

- Я хожу в музей, как только у меня появляется такая возможность.
- Я хожу в музей, как только у меня появляется возможность.

私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。

Моё исследование показало, что, когда вы даёте людям возможность выбирать,

私の研究で分かったことは

Так что мне нужно было дать другим такую же возможность

だから他の人にも同じ機会を与えて

Еще это возможность закрепить узы, необходимые в такой большой семье.

‎大家族が絆を深める ‎時間でもある

Она устроилась на полставки, чтобы иметь возможность учиться в колледже.

彼女は大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。

Существует ли какая-нибудь возможность, что он подаст в отставку?

彼が就職する可能性はありますか。

Он очень усердно работал, чтобы иметь возможность купить иностранный автомобиль.

彼は外国車を買うために一生懸命働いた。

Думаешь, представится нам возможность пообщаться с кем-то из знаменитостей?

有名人と知り合うチャンスがあるかしら。

Я намерен поговорить с ним, как только представится такая возможность.

私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。

Жаль, что мы не навестили Тома, когда у нас была возможность.

機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。

Мэри хорошо поёт, но у неё редко появляется возможность продемонстрировать это.

メアリーは歌が上手だけど、それを披露する機会はめったにない。

он случайно получил огнестрельное ранение в лицо и потерял возможность использовать глаз.

に 、 彼は誤って顔を撃たれ、目の使用を失いました。

- Это твой единственный шанс.
- Это ваш единственный шанс.
- Это твоя единственная возможность.

これは君には唯一の機会である。

тогда расширение прав девушек и женщин на возможность обладания им в полной мере

女性達がそれを完全に 自分のものにできるようにすることが

Все мы должны учить иностранные языки, чтобы иметь возможность понять культуру других стран.

私たちは皆、他国の文化を理解する能力を持つために、外国語を学ぶべきです。

Если есть такая возможность, я бы хотел, чтобы Вы приняли участие в следующей встрече.

なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。

- Он упустил все шансы, которые я ему давала.
- Всякую возможность, данную мною, он упускал.

彼は私が与えてきたチャンスを全てふいにしてしまった。

- Мне так и не представилась возможность этим воспользоваться.
- У меня ещё не было возможности это использовать.

今までそれを使う機会がなかった。

- Я смогу это сделать, если ты мне дашь шанс.
- Я смогу это сделать, если ты мне дашь возможность.

機会を与えてくださればやれます。

Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полётов, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.

この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。

- У Тома так и не было возможности выучить французский.
- Тому так и не представилась возможность выучить французский.
- У Тома никогда не было возможности выучить французский.

トムはフランス語を習う機会に恵まれなかった。

Оболочки глотки и носа, повреждённые сухим воздухом, дают возможность вирусам простуды проникать легче. Важно осуществлять разумные меры против холода с помощью обогревателей и против сухости с помощью увлажнителей.

乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。

К сожалению, мы не смогли засчитать Ваше участие. Вероятно, Вы уже использовали эту возможность раньше. Еще одной причиной могло стать предполагаемое нарушение условий участия. Вы будете перенаправлены на страницу регистрации участников опроса.

残念ながらお客様のご参加を記録することができませんでした。 原因としては、既に以前にご参加頂いているか、契約条件に反している行為があった可能性があります。 パネルプラットフォームへ転送いたします。