Translation of "сходим" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "сходим" in a sentence and their turkish translations:

- Давай сходим за мороженым.
- Давайте сходим за мороженым.

Biraz dondurma almaya gidelim.

Мы сходим за Томом.

Tom'u almaya gideceğiz.

- Пойдём в церковь.
- Давай сходим в церковь.
- Давайте сходим в церковь.

Hadi kiliseye gidelim.

- Давай сходим, если не будет дождя.
- Давайте сходим, если не будет дождя.

Yağmur yağmıyorsa gidelim.

- Давай выйдем.
- Давайте выйдем.
- Давай куда-нибудь сходим.
- Давайте куда-нибудь сходим.

Hadi dışarı çıkalım.

- Давай сходим в гости к Джексонам.
- Давайте сходим в гости к Джексонам.

Jacksonları ziyarete gidelim.

Давай сходим куда-нибудь поедим.

Dışarı çıkalım ve yemek yiyelim.

Том, давай сходим куда-нибудь.

Bir yere gidelim, Tom.

Давай сходим в японский ресторан.

Japon restoranına gidelim.

- Давай сходим куда-нибудь сегодня вечером, а?
- Давай сходим куда-нибудь вечером, а?

Bu gece bir yere gidelim, Tamam mı?

- Давай сегодня вечером сходим куда-нибудь поедим.
- Давайте сегодня вечером сходим куда-нибудь поедим.

Bu akşam dışarıda yiyelim.

Давай сходим поедим где-нибудь вечером?

Bu gece dışarıda yiyelim.

Давай куда-нибудь сходим сегодня вечером?

Bu gece dışarı çıkalım.

Давай сходим на пляж после обеда.

- Akşam yemeğinden sonra sahilde yürüyelim.
- Akşam yemeğinden sonra kumsalda yürüyelim.

Давай сходим вместе в боулинг на днях.

Yakında bir ara bovlinge gidelim.

Хм, это хорошая мысль. Давай сходим туда.

Hım, bu iyi bir fikir. Oraya gidelim.

- Давай сходим к ним в гости.
- Давайте сходим к ним в гости.
- Давай их навестим.
- Давайте их навестим.

Onları ziyaret edelim.

- Пойдёмте вместе в театр.
- Давайте сходим вместе в театр.
- Пойдём вместе в театр.
- Давай сходим вместе в театр.

Birlikte tiyatroya gidelim.

- Давай сходим к нему в гости.
- Давайте сходим к нему в гости.
- Давай его навестим.
- Давайте его навестим.

Onu ziyaret edelim.

- Давай сходим к ней в гости.
- Давайте сходим к ней в гости.
- Давай её навестим.
- Давайте её навестим.

Onu ziyaret edelim.

Давай сходим куда-нибудь поесть в следующую субботу.

Gelecek pazar dışarıda yiyelim.

- Давай сходим куда-нибудь.
- Давай куда-нибудь пойдём.

Bir yere gidelim.

- Давай сходим в японский ресторан.
- Пойдём в японский ресторан.

Bir Japon restoranına gidelim.

Давай сходим в новый китайский ресторан на Парковой улице.

Park Caddesindeki Çin restoranına gidelim.

- Давай сходим в японский ресторан.
- Пошли в японский ресторан!

- Japon restoranına gidelim.
- Bir Japon restoranına gidelim!

- Пойдём туда сегодня.
- Поедем туда сегодня.
- Давай сходим туда сегодня.
- Давайте сходим туда сегодня.
- Давай съездим туда сегодня.
- Давайте съездим туда сегодня.

Bugün oraya gidelim.

- Пошли завтра на блошиный рынок!
- Давай завтра сходим на блошиный рынок?

Yarın bitpazarına gidelim.

- Давай ещё раз сходим.
- Давайте ещё раз сходим.
- Давай ещё раз съездим.
- Давайте ещё раз съездим.
- Пойдём ещё раз.
- Поедем ещё раз.
- Поехали ещё раз.

Tekrar gidelim.

- Давайте зайдём к Тому!
- Давай зайдём к Тому!
- Давай навестим Тома!
- Давайте навестим Тома!
- Давай сходим к Тому в гости.
- Давайте сходим к Тому в гости.

Tom'u ziyaret edelim.

- Давай сходим куда-нибудь поесть сегодня вечером!
- Давай поедим где-нибудь сегодня вечером!

Haydi bu gece dışarıda yemek yiyelim!

Мы всё время туда ходим! Давай сходим в какой-нибудь французский ресторан для разнообразия.

Biz her zaman oraya gidiyoruz! Değişlik olsun diye bir Fransız restoranına gidelim.

"Давай в следующий раз в кино сходим". - "С чего ты взял, что будет следующий раз?"

"Bir daha ki sefer sinemaya gidelim." "Bir bir daha ki seferin olacağını sana ne düşündürüyor*