Translation of "сутки" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "сутки" in a sentence and their turkish translations:

Прошли сутки.

- Tam bir gün geçti.
- 24 saat oldu.

Он ест круглые сутки.

O devamlı yemek yiyor.

Лес горит третьи сутки.

- Orman üç gündür yanıyor.
- Ormanda yangın başlayalı üç gün oldu.

- Венерианские сутки немного длиннее венерианского года.
- Сутки на Венере немного длиннее, чем год.
- На Венере сутки немного длиннее, чем год.
- На Венере сутки немного длиннее года.

Venüsteki bir gün, Venüsteki bir yıldan biraz daha uzundur.

Ему приходилось тяжело работать сутки напролет.

Gece gündüz çok çalışmak zorundaydı.

Они работают восемь часов в сутки.

Onlar günde sekiz saat çalışırlar.

Телестанции вещают 24 часа в сутки.

Televizyon istasyonları günde yirmi dört saat yayın yapar.

Я дам тебе сутки на размышление.

Düşünmen için sana bir gün mühlet vereceğim.

Я думаю о тебе сутки напролёт.

- Gece gündüz seni düşünüyorum.
- 24 saat aklımdasın.

Сутки — это ночь, утро, день и вечер.

Gün; gece, sabah, öğlen ve akşamdan oluşur.

- Я дам вам день на размышление.
- Я дам тебе сутки на размышление.
- Я даю тебе сутки на размышление.

Düşünmen için sana bir gün mühlet vereceğim.

Эти часы спешат на две минуты в сутки.

Bu saat günde iki dakika ileri gidiyor.

А люди с тревожным расстройством занимаются этим круглые сутки.

Anksiyetesi olan kişiler bunu kendilerine gün boyu yaparlar.

Даже сломанные часы дважды в сутки показывают правильное время.

Bozuk bir saat bile günde iki kez doğrudur..

- Он работал день и ночь.
- Он работал круглые сутки.

O, gece gündüz çalışıyordu.

Даже сломанные часы дважды в сутки показывают точное время.

Bozuk saat bile günde 2 kez doğruyu gösterir.

Даже остановившиеся часы два раза в сутки показывают правильное время.

Bozuk bir saat bile günde iki defa doğruyu gösterir.

- Мои часы отстают на три минуты в день.
- У меня часы отстают на три минуты в сутки.
- Мои часы отстают на три минуты в сутки.

Saatim bir günde üç dakika geri kalır.

Самка полярного медведя может пройти до 80 километров за сутки в поисках пищи.

Anne kutup ayısı, yemek arayışı içinde 24 saatte 80 kilometreye kadar yol tepebilir.

Интересно, может ли человек жить, тратя лишь два часа в сутки на сон.

- Bir insanın gecede sadece iki saatlik bir uyku ile yaşayıp yaşayamayacağını merak ediyorum.
- Bir gecede sadece iki saatlik uykuyla bir insanın yaşayabilip yaşayamayacağını merak ediyorum.

- У тебя есть 24 часа.
- У вас есть 24 часа.
- У вас 24 часа.
- У тебя двадцать четыре часа.
- У вас двадцать четыре часа.
- У тебя сутки.
- У вас сутки.
- У тебя есть сутки.
- У вас есть сутки.
- У Вас двадцать четыре часа.
- У Вас есть двадцать четыре часа.
- У вас есть двадцать четыре часа.
- У тебя есть двадцать четыре часа.

24 saatin var.

- Мои часы опаздывают на две минуты каждый день.
- Мои часы отстают на две минуты в день.
- У меня часы отстают на две минуты в сутки.
- Мои часы отстают на две минуты в сутки.

Saatim bir günde iki dakika geri kalır.

- Мои часы отстают на пять минут в день.
- У меня часы отстают на пять минут в день.
- У меня часы отстают на пять минут в сутки.
- Мои часы отстают на пять минут в сутки.

Saatim bir günde beş dakika geri kalır.

- Мои часы спешат на одну минуту в день.
- Мои часы убегают на одну минуту в сутки.

Saatim bir günde bir dakika ileri gider.

Я знаю, что мне надо спать минимум восемь часов в сутки, но я обычно сплю меньше.

Günlük en az sekiz saat uyumam gerektiğini biliyorum ama genellikle daha az uyuyorum.