Translation of "сохраняет" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "сохраняет" in a sentence and their turkish translations:

- Том сохраняет присутствие духа.
- Том сохраняет хладнокровие.

- Tom kendini ağırdan satıyor.
- Tom cool takılıyor.

Холодильник сохраняет мясо свежим.

Bir buzdolabı eti taze tutar.

Материал сохраняет первоначальную форму.

Malzeme başlangıç formunu koruyor.

Гусиный пух хорошо сохраняет тепло.

Gaz tüyü ısıyı korur.

он также сохраняет титул самого быстрого собора

aynı zamanda en hızlı biten katedral unvanını da hala koruyor

купол все еще сохраняет свою первоначальную форму

kubbe hala daha orijinal şeklini koruyor

Билет сохраняет годность в течение трёх дней.

Bilet üç gün boyunca geçerlidir.

Во-первых, она неплохо сохраняет формы стран.

İlk olarak, genellikle ülkelerin şeklini korur.

Это потому что Меркатор сохраняет очертания и углы.

Google'a göre bunun nedeni, Mercator'un şekil ve açıları korumadaki yeteneği,

Это хорошее правило в том смысле, что оно сохраняет гармонию,

Güzel bir kural aslında, ortamdaki uyumu korur

Посмотрим на наши кружочки, чтобы понять, как проекция сохраняет площадь

Yine noktalar burada, böylece projeksiyonun şekli bozarken

Но самым главным назначением проекции Меркатора была навигация -- она сохраняет направление.

Ancak Merkatör projeksiyonunun asıl amacı navigasyon görevi görmektir; Okyanusda

- Он остаётся спокойным перед лицом опасности.
- Он сохраняет контроль над собой, находясь в опасности.

O, tehlike karşısında sakin kalır.

Каждая переработанная алюминиевая банка сохраняет столько энергии, что её достаточно для работы телевизора на протяжении трёх часов.

Her geri dönüşümlü alüminyum bir TV'yi üç saat çalıştırmak için gerekli enerjiyi kazandırabilir.