Translation of "смеётесь" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "смеётесь" in a sentence and their turkish translations:

- Чего ты смеёшься?
- Чего вы смеётесь?
- Почему вы смеётесь?

- Niçin gülüyorsunuz?
- Neden kahkaha atıyorsun?

Над чем вы смеётесь?

Neye gülüyorsunuz?

Чего вы все смеётесь?

Neden hepiniz gülüyorsunuz?

- Вы смеётесь надо мной?
- Ты смеёшься надо мной?
- Вы надо мной смеётесь?

Bana gülüyor musun?

Почему вы все не смеётесь?

Neden hepiniz gülmüyorsunuz?

- Ты не смеёшься.
- Вы не смеётесь.

Gülmüyorsün.

- Ты чего смеёшься?
- Вы чего смеётесь?

Seni güldüren nedir?

- Ты когда-нибудь смеёшься?
- Вы когда-нибудь смеётесь?

Hiç güler misin?

- Ты всё время смеёшься.
- Вы всё время смеётесь.

Her zaman gülüyorsun.

- Ты никогда не смеёшься.
- Вы никогда не смеётесь.

Sen asla gülmezsin.

- Ты почти никогда не смеёшься.
- Вы почти никогда не смеётесь.

Sen neredeyse hiç gülmezsin.

- Эй, над чем это вы смеётесь?
- Эй, над чем это ты смеёшься?

- Hey, neye gülüyorsunuz?
- Hey, neye gülüyorsun?

- Почему ты не смеёшься?
- Почему вы не смеётесь?
- Что же ты не смеёшься?

- Neden gülmüyorsun?
- Neden gülmüyorsunuz?

- Мне нравится, как ты смеёшься.
- Мне нравится, как вы смеётесь.
- Мне нравится твой смех.

Gülüşünü seviyorum.

- Я не знаю, почему ты смеешься.
- Не знаю, чему ты смеёшься.
- Не знаю, чему вы смеётесь.

Senin neden gülüyor olduğunu bilmiyorum.