Translation of "даже" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "даже" in a sentence and their turkish translations:

- Это даже лучше.
- Этот даже лучше.
- Эта даже лучше.

Bu daha da iyi.

- Даже Том улыбнулся.
- Даже Том улыбался.

Tom bile gülümsedi.

- Это даже лучше.
- Так даже лучше.

Daha iyi ya!

- Даже Том смеялся.
- Даже Том рассмеялся.

Tom bile güldü.

- Даже Том лгал.
- Даже Том солгал.

Tom bile yalan söyledi.

Даже жутковато.

Ürkütücü bir şekilde.

даже там,

orada bile

- Даже не думай.
- Даже не думай об этом.
- Даже не думайте.

Düşünme bile.

- Ты даже не попробовал.
- Ты даже не пробовал.
- Вы даже не попробовали.
- Вы даже не пробовали.

Denemedin bile.

- Там холодно даже летом.
- Даже летом там холодно.
- Там даже летом холодно.

- Yazın bile hava orada soğuktur.
- Orası yazın bile soğuktur.

- Ты даже не плакал.
- Ты даже не заплакал.
- Ты даже не расплакался.

Ağlamadın bile.

- Ты даже не улыбнулся.
- Ты даже не улыбнулась.
- Вы даже не улыбнулись.

Gülümsemedin bile.

- Там холодно даже летом.
- Там даже летом холодно.

Yazın bile orası soğuk.

- Ты даже не слушаешь.
- Вы даже не слушаете.

Dinlemiyorsun bile.

- Ты даже не пытаешься.
- Вы даже не пытаетесь.

Denemiyorsun bile.

- Я даже не устал.
- Я даже не устала.

Yorulmadım bile.

- Даже Том выглядел обеспокоенным.
- Даже Том выглядел встревоженным.

Tom bile endişeli görünüyordu.

- Том даже не здесь.
- Тома здесь даже нет.

- Tom burada bile değil.
- Tom burada değil ki?
- Tom burada değil bile.

- Я даже не канадец.
- Я даже не канадка.

Kanadalı değilim ki.

- Даже дети это знают.
- Это даже дети знают.

Çocuklar bile bilir bunu.

- Мы даже не начинали.
- Мы даже не начали.

Başlamadık bile.

- Даже Том рано ушёл.
- Даже Том ушёл пораньше.

Tom bile erken ayrıldı.

- Том даже не начинал.
- Том даже не начал.

Tom daha başlamadı bile.

- Она даже не поблагодарила.
- Он даже не поблагодарил.

O, teşekkür bile etmedi.

даже не попрощавшись».

bir hoşçakal bile demedim." dedi.

Даже это дерево...

bakmamız yeterli olur.

Даже немного перекусил.

Yolda küçük bir atıştırmalık bile yedim.

И даже больше.

Bu kadarla sınır değil.

Даже её родители.

Ebeveynleri bile.

даже самый большой

hatta en büyüğü

даже не осознавая

farkında bile olmadan

даже делая это

bunu yaparken bile

даже животные считаются

hayvanların bile sayılıp

стихи даже сейчас.

şimdi bile şiir besteledi .

Даже Том удивился.

Tom bile şaşırmıştı.

Даже Том слушает.

Tom bile dinliyor.

Даже не думай.

- Hatta onu düşünme.
- Onu düşünme bile!
- Aklına bile getirme!

Даже пытаться бесполезно.

Hatta denemek bile işe yaramaz.

Даже Том рассмеялся.

Tom bile güldü.

Даже непредвзятость предвзята.

Tarafsızlık bile taraflıdır.

Даже Том плавает.

Tom bile yüzüyor.

Даже Том плакал.

Tom bile ağlıyordu.

- Она даже не сказала спасибо.
- Она даже спасибо не сказала.
- Она даже не поблагодарила.

O, teşekkür bile etmedi.

- Ты даже не знаешь его.
- Ты даже его не знаешь.
- Вы даже его не знаете.
- Вы даже не знаете его.
- Ты его даже не знаешь.
- Вы его даже не знаете.
- Ты с ним даже не знаком.
- Вы с ним даже не знакомы.

Sen onu tanımıyorsun bile.

- Я вас даже не заметил.
- Я вас даже не заметила.
- Я тебя даже не заметил.
- Я тебя даже не заметила.

Seni fark etmemişim bile.

- Я их даже не видел.
- Я их даже не видела.
- Я даже не видела их.
- Я даже не видел их.

Onları görmedim bile.

- Я даже не заметил его.
- Я его даже не заметил.
- Я его даже не заметила.
- Я даже не заметила его.

- Onu hiç fark etmedim bile.
- Ben onu fark etmedim bile.

- Даже шоколад содержит витамины.
- Даже в шоколаде есть витамины.

- Çikolata bile vitaminler içerir.
- Çikolata bile vitamin içerir.

- Том даже не извинился.
- Том даже не попросил прощения.

Tom özür bile dilemedi.

- Даже я могу это сделать.
- Даже я это умею.

Ben bile bunu yapabilirim.

- Даже Том был не согласен.
- Даже Том не согласился.

Tom bile kabul etmedi.

- Даже не разговаривай с Томом.
- Даже не разговаривайте с Томом.
- Даже не говори с Томом.

Tom'la konuşma.

- Я его даже не видел.
- Я её даже не видел.
- Я этого даже не видел.

Onu görmedim bile.

- Я тебя даже не видел.
- Я вас даже не видел.
- Я Вас даже не видел.

- Seni görmedim bile.
- Sizi görmedim bile.
- Seni anlamadım bile.
- Sizi anlamadım bile.

- Я даже написала им письмо.
- Я даже написал им письмо.
- Я им даже письмо написал.

Onlara bir mektup bile yazdım.

- Я даже написал ему письмо.
- Я даже написала ему письмо.
- Я ему даже письмо написал.

Ona bir mektup bile yazdım.

- Я даже написал ей письмо.
- Я даже написала ей письмо.
- Я ей даже письмо написал.

Ona bir mektup bile yazdım.

- Я даже не видел его.
- Я даже не видела его.
- Я его даже не видел.

Onu görmedim bile.

- Ты даже не знаешь Тома.
- Ты даже не знаком с Томом.
- Вы Тома даже не знаете.
- Вы даже не знакомы с Томом.
- Ты Тома даже не знаешь.

Tom'u tanımıyorsun bile.

- Я вас даже не знаю.
- Я с вами даже не знаком.
- Я тебя даже не знаю.
- Я с тобой даже не знаком.

Daha seni tanımıyorum bile.

- Ты нас даже не знаешь.
- Вы нас даже не знаете.
- Ты с нами даже не знаком.
- Вы с нами даже не знакомы.

Sen bizi tanımıyorsun bile.

- Ты их даже не знаешь.
- Вы их даже не знаете.
- Ты с ними даже не знаком.
- Вы с ними даже не знакомы.

Sen onları tanımıyorsun bile.

- Ты её даже не знаешь.
- Вы её даже не знаете.
- Ты с ней даже не знаком.
- Вы с ней даже не знакомы.

- Sen onu bilmiyorsun bile.
- Sen onu tanımıyorsun bile.

- Мы даже не знаем их.
- Мы их даже не знаем.
- Мы с ними даже не знакомы.

Biz onları tanımıyoruz bile.

- Мы даже не знаем его.
- Мы его даже не знаем.
- Мы с ним даже не знакомы.

Biz onu tanımıyoruz bile.

- Мы даже не знаем её.
- Мы её даже не знаем.
- Мы с ней даже не знакомы.

Biz bile onu tanımıyoruz.

- Я даже не знаю его.
- Я его даже не знаю.

Onu tanımam bile.

- Я их даже не знаю.
- Я даже не знаю их.

Ben onları tanımıyorum bile.

- Тебя там даже не было.
- Вас там даже не было.

Sen orada değildin ki.

- Он даже там не был.
- Его там даже не было.

Orada değildi bile.

- Я даже не был там.
- Меня там даже не было.

Orada değildim ki.

- Том даже не хочет идти.
- Том даже не хочет ехать.

Tom gitmek istemiyor bile.

- Расизм существует даже на телевидении.
- Расизм есть даже на телевидении.

Irkçılık televizyonda bile var.

- Ты даже не любишь рыбу.
- Вы даже не любите рыбу.

- Sen bile balıktan hoşlanmıyorsun.
- Balığı bile sevmiyorsun.

- Вы даже не знаете меня.
- Ты даже не знаешь меня.

Beni bile tanımıyorsun.

- Вы ещё даже не пробовали.
- Ты ещё даже не пробовал.

Daha denemedin bile.

- Я даже не получил приглашения.
- Я даже не получила приглашения.

Davet bile edilmedim.

- У меня даже нет дома.
- У меня даже дома нет.

Bir evim bile yok.

- Этого даже Том не делает.
- Так даже Том не делает.

Tom bile onu yapmaz.

- Я даже письмо Тому написал.
- Я даже написал письмо Тому.

Tom'a bir mektup bile yazdım.

- Том даже не потрудился ответить.
- Том даже ответить не потрудился.

Tom cevap verme zahmetinde bile bulunmadı.

- Меня тут даже не было.
- Меня здесь даже не было.

Burada değildim bile.

- Ты даже не хочешь выиграть.
- Ты даже не хочешь победить.

Kazanmak istemiyorsun bile.

- Даже моя мама это знает.
- Даже моя мама знает это.

Annem bile bunu bilir.

- Том его даже не читал.
- Том её даже не читал.

Tom onu okumadı bile.

- Том даже до свидания не сказал.
- Том даже не попрощался.

Tom hoşça kal bile demedi.

- Даже не шути об этом.
- Даже не шутите об этом.

O konuda şaka bile yapma.

- Даже не разговаривайте со мной.
- Даже не разговаривай со мной.

Hatta benimle konuşma.

- Не двигайся. Даже не дыши.
- Не двигайтесь. Даже не дышите.

Kımıldama. Nefes bile alma.

- Я даже не видел Тома.
- Я Тома даже не видел.

Tom'u görmemişim bile.

- Я даже не знаю где.
- Я даже не знаю куда.

Nerede olduğunu bile bilmiyorum.

- Я даже не знаю зачем.
- Я даже не знаю почему.

- Nedenini bilmiyorum bile.
- Nedenini bile bilmiyorum.

- У Тома даже нет карандаша.
- У Тома даже карандаша нет.

Tom'un bir kurşun kalemi bile yok.

- Даже не разговаривай с ними.
- Даже не разговаривайте с ними.

Hatta onlarla konuşmayın.

- Даже не разговаривай с ним.
- Даже не разговаривайте с ним.

Hatta onunla konuşmayın.