Translation of "сдались" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "сдались" in a sentence and their turkish translations:

Они сдались.

Onlar vazgeçtiler.

Мексиканцы сдались.

Meksikalılar teslim oldu.

Они сдались союзникам.

Onlar müttefiklere teslim oldular.

Мы не сдались.

Biz vazgeçmedik.

Они не сдались.

Vazgeçmediler.

- Ты сдался.
- Вы сдались.

Sen istifa ettin.

Мы ещё не сдались.

- Biz henüz pes etmedik.
- Biz henüz vazgeçmedik.

Враг потребовал, чтобы мы сдались.

Düşman teslim olmamızı söyledi.

Не думаю, что все сдались.

Herkesin vazgeçtiğini sanmıyorum.

- Ты бы сдался?
- Вы бы сдались?

Sen bırakır mıydın?

Наконец собаки сдались и оставили енота.

Köpekler nihayet vazgeçti ve rakundan uzaklaştı.

Они сдались менее чем за неделю.

Bir haftadan daha az bir sürede, teslim oldular.

- Почему ты сдался?
- Почему ты сдалась?
- Почему вы сдались?

Neden vazgeçtin?

- Когда вы сдались?
- Когда ты сдался?
- Когда ты сдалась?

Ne zaman vazgeçtin?

В то время как 25 000 пруссаков, осажденных в Магдебурге, сдались маршалу Нею.

Magdeburg'da kuşatılmış 25.000 Prusyalı Mareşal Ney'e teslim oldu