Translation of "неделю" in Spanish

0.085 sec.

Examples of using "неделю" in a sentence and their spanish translations:

- Я буду ждать неделю.
- Я подожду неделю.

Esperaré por una semana.

- Неделю назад она заболела.
- Она заболела неделю назад.

Ella se enfermó hace una semana.

Неделю спустя Рамел

Ramel, una semana después,

Встретимся через неделю.

Te veré en una semana a partir de hoy.

Дождь продолжался неделю.

La lluvia duró una semana.

Она проболела неделю.

Ella estuvo enferma una semana.

Неделю шёл снег.

Nevó por una semana.

Битва продолжалась неделю.

La batalla duró una semana.

Возвращайся через неделю.

Vuelve en una semana.

Я прорыдала неделю.

Lloré todos los días durante una semana.

Дождь шёл неделю.

Llovió por una semana.

- Я останусь здесь на неделю.
- Я пробуду здесь неделю.

Me quedaré por una semana.

- Я планирую оставаться там одну неделю.
- Я планирую пробыть там неделю.
- Я думаю пробыть там неделю.

Tengo pensado quedarme una semana allí.

- Он неделю пробыл в больнице.
- Он неделю пролежал в больнице.

Él estuvo una semana en el hospital.

- Неделю назад мне выдернули зуб.
- Неделю назад мне вырвали зуб.

Hace una semana que me sacaron un diente.

- Я провёл неделю в больнице.
- Я провёл неделю в госпитале.

Pasé una semana en el hospital.

- Всю прошлую неделю шёл дождь.
- Дождь шёл всю прошлую неделю.

- Llovió toda la semana pasada.
- Estuvo lloviendo toda la semana pasada.

- Я видел её неделю назад.
- Я видел их неделю назад.

La vi hace una semana.

- Он моет велосипед каждую неделю.
- Он моет мотоцикл каждую неделю.

Él lava la bici cada semana.

Раз в день, неделю,

¿Cada día, cada semana,

неделю спустя после фестиваля,

una semana después del festival,

происходит в первую неделю.

suceden en esa primera semana.

Я неделю просидел дома.

- Me quedé en casa por una semana.
- Yo me quedé en casa una semana.

Всю неделю шел снег.

Había estado nevando durante una semana.

Через неделю дом рухнул.

La casa se desmoronó una semana más tarde.

Дождь шёл целую неделю.

- Llovió por una semana.
- Llovió durante una semana.

Хуан приехал неделю назад.

Juan llegó hace una semana.

— Справитесь за неделю? — Наверно.

"¿Puedes hacerlo en una semana?" "Eso creo."

Я здесь уже неделю.

He estado aquí por una semana.

До встречи через неделю!

- ¡Hasta la semana que viene!
- ¡Hasta la próxima semana!

Всю неделю шёл снег.

Estuvo nevando durante toda la semana.

Я неделю не ел.

Estuve una semana sin comer.

Она заболела неделю назад.

Ella se enfermó hace una semana.

Битва продолжалась одну неделю.

El combate duró una semana.

Он взял неделю перерыва.

Se tomó la semana libre.

- Я планирую остановиться там на неделю.
- Я намерен пробыть там неделю.

Pretendo quedarme ahí por una semana.

- Он взял отгул на неделю.
- Он взял недельный отпуск.
- Он взял отпуск на неделю.
- Он взял неделю отпуска.

Se tomó una semana libre.

- Он взял недельный отпуск.
- Он взял отпуск на неделю.
- Он взял неделю отпуска.
- Она взяла недельный отпуск.
- Она взяла отпуск на неделю.
- Она взяла неделю отпуска.

Se tomó una semana libre.

- Они приехали из Англии неделю назад.
- Они прибыли из Англии неделю назад.
- Они приехали из Англии неделю тому назад.

Llegaron de Inglaterra hace una semana.

- Хочешь остаться здесь на всю неделю?
- Хотите остаться здесь на всю неделю?

¿Querés quedarte acá toda la semana?

- Я планирую оставаться там одну неделю.
- Я планирую задержаться там на неделю.

Tengo pensado quedarme una semana allí.

- Он мне пишет раз в неделю.
- Он пишет мне раз в неделю.

Él me escribe una vez a la semana.

- Том уехал в Бостон на неделю.
- Том поехал в Бостон на неделю.

Tom estuvo en Boston por una semana.

- Том звонит матери раз в неделю.
- Том звонит маме раз в неделю.

Tom llama a su madre una vez a la semana.

Я был занят всю неделю.

He estado ocupado toda la semana.

Я неделю лежал в больнице.

- Estuve una semana en el hospital.
- Llevo una semana en el hospital.

Я плаваю раз в неделю.

Yo nado una vez a la semana.

Вечеринка была отложена на неделю.

La fiesta fue pospuesta una semana.

Она пишет мне каждую неделю.

Ella me escribe cada semana.

Он приходит раз в неделю.

Él anda por acá una vez a la semana.

Он моет машину каждую неделю.

- Él lava el coche todas las semanas.
- Lava el auto todas las semanas.

Я ем рыбу каждую неделю.

Como pescado cada semana.

Через неделю он явился снова.

Él vino de nuevo después de una semana.

Они делают это каждую неделю.

- Lo hacen cada semana.
- Lo hacen todas las semanas.

Он взял отгул на неделю.

- Se tomó una semana libre.
- Se ha tomado una semana de descanso.

Он неделю пробыл в больнице.

Él estuvo una semana en el hospital.

Я видел его неделю назад.

Lo vi hace una semana.

Билеты были распроданы за неделю.

Las entradas se agotaron en una semana.

Я всю эту неделю работал.

Trabajé toda esta semana.

Я работал всю эту неделю.

Trabajé toda esta semana.

Я останусь здесь на неделю.

Voy a quedarme aquí una semana.

Эту неделю я в отпуске.

Estoy de vacaciones esta semana.

Я провёл неделю в больнице.

Pasé una semana en el hospital.

Том провёл неделю в Бостоне.

Tom pasó una semana en Boston.

Я видел её неделю назад.

- La vi hace exactamente una semana.
- Hoy hace una semana que la vi.

Я дочитаю книгу через неделю.

Terminaré de leer el libro en una semana.

Всю последнюю неделю я работал.

He estado trabajando toda esta semana.

Что ты делал эту неделю?

¿Qué has hecho esta semana?

Я провёл неделю в Стамбуле.

Pasé una semana en Estambul.

Сколько ты зарабатываешь за неделю?

¿Cuánto gana usted a la semana?

Она пишет ему каждую неделю.

Ella le escribe todas las semanas.

Через неделю снова начнутся занятия.

En una semana vuelven a comenzar las clases.

Том пробыл в Бостоне неделю.

- Tom ha estado una semana en Boston.
- Tom lleva una semana en Boston.

Через неделю она сможет плавать.

Será capaz de nadar en una semana.

Они видятся раз в неделю.

Se ven una vez a la semana.

Зима пришла всего неделю назад.

Sólo hace una semana que llegó el invierno.

Через неделю снова начнутся лекции.

En una semana comenzarán de nuevo las clases.

Где вы проведёте Страстную неделю?

¿Dónde pasaréis la Semana Santa?

- Он взял недельный отпуск.
- Он взял отпуск на неделю.
- Он взял неделю отпуска.

Se tomó una semana libre.

- Сколько раз в неделю Вы принимаете ванну?
- Сколько раз в неделю ты принимаешь ванну?

¿Cuántas veces por semana te bañás?

- Она не забывает писать ему каждую неделю.
- Она не забывает писать ей каждую неделю.

Se acuerda de escribirle todas las semanas.

- Я дважды в неделю выхожу на пробежку.
- Я два раза в неделю делаю пробежку.

Yo troto dos veces a la semana.

сократилось с 60 часов в неделю

se redujo de 60 horas por semana

до менее 15 часов в неделю.

a menos de 15 horas por semana.

Я собираюсь остаться здесь на неделю.

Mi intención es quedarme aquí por una semana.