Translation of "свободен" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "свободен" in a sentence and their turkish translations:

- Теперь я свободен.
- Сейчас я свободен.

Ben şimdi boştayım.

- Теперь Том свободен?
- Сейчас Том свободен?

Tom şimdi boş mu?

Кто свободен?

Kim boş?

Туалет свободен.

Banyo ücretsizdir.

Том свободен.

Tom özgür.

Я свободен.

Özgürüm.

- Он сегодня вечером свободен?
- Он вечером свободен?

Bu akşam boş mu?

Ты свободен днём?

Öğleden sonra boş musun?

Я не свободен.

Boş değilim.

Ты послезавтра свободен?

Ertesi gün zamanın var mı?

Ты сейчас свободен?

Şimdi boş musun?

- Я полностью свободен.
- Я полностью свободна.
- Я совершенно свободен.

Tamamen özgürüm.

- Сегодня вечером я свободен.
- Вечером я свободен.
- Вечером я свободна.
- Я вечером свободен.
- Я вечером свободна.

Bu gece boşum.

- В понедельник Том обычно свободен.
- По понедельникам Том обычно свободен.

Tom genellikle pazartesi günü özgür.

Завтра он будет свободен.

- O yarın boş olacak.
- Yarın izinli olacak.

Ты свободен после занятия?

Okuldan sonra boş musun?

Я свободен как птица.

Bir kuş kadar özgürüm.

Том будет завтра свободен.

Tom yarın boş olacak.

Он сегодня вечером свободен?

Bu akşam boş mu?

Сегодня вечером я свободен.

- Bu gece boşum.
- Bu gece serbestim.

- Я свободен.
- Я свободна.

Ben boşum.

В среду я свободен.

Çarşamba ben boşum.

- Ты сейчас свободен?
- Ты сейчас не занят?
- Ты свободен?
- Вы свободны?

Boş musun?

- Том свободен.
- Том может идти.
- Том может быть свободен.
- Том освобождается.

Tom mazeretli.

- Вечером я свободен.
- Вечером я свободна.
- Я вечером свободен.
- Я вечером свободна.

Bu akşam boşum.

- Ты свободен после уроков?
- Ты после школы свободен?
- Вы после школы свободны?

Okuldan sonra boş musun?

- Завтра я буду свободен целый день.
- Завтра я весь день буду свободен.

Yarın bütün gün boş olacağım.

Суббота — день, когда он свободен.

Cumartesi onun boş olduğu gündür.

Мой отец свободен в субботу.

Babam cumartesi günü boş.

- Том не занят.
- Том свободен.

- Tom boş.
- Tom özgürdür

Я завтра не буду свободен.

Yarın boş olmayacağım.

Сегодня вечером я буду свободен.

Bu gece özgür olacağım.

Мой отец свободен сегодня днем.

Babam bu öğleden sonra boş.

Я свободен до половины третьего.

2.30'a kadar boşum.

Я буду свободен весь понедельник.

Pazartesi bütün gün boş olacağım.

Том сказал, что он свободен.

Tom özgür olduğunu söyledi.

- Сегодня вечером я свободен.
- Я свободен этим вечером.
- Я свободна этим вечером.
- Я сегодня вечером свободен.
- Я сегодня вечером свободна.
- Сегодня вечером я свободна.
- Вечером я свободен.
- Вечером я свободна.
- Я вечером свободен.
- Я вечером свободна.

Ben bu akşam boşum.

- Если Том будет свободен, он ему поможет.
- Если Том будет свободен, он ей поможет.

Tom müsaitse, ona yardım edecek.

- Том придёт сегодня днём, если будет свободен.
- Том придёт после обеда, если будет свободен.

Bu öğleden sonra Tom boşsa gelir.

В следующую субботу я буду свободен.

Gelecek Cumartesi boş olacağım.

Я не всегда свободен по воскресеньям.

Pazar günleri her zaman boş değilim.

Я свободен до шести этим вечером.

Bu akşam saat altıya kadar boşum.

Ещё пятнадцать минут - и я свободен.

On beş dakika daha ve burada kalmayacağım.

- Вы свободны.
- Ты свободен.
- Ты свободна.

Sen özgürsün.

После обеда Том часто бывает свободен.

Tom öğleden sonra çoğunlukla boştur.

- Я буду свободен.
- Я буду свободна.

Özgür olacağım.

- Теперь я свободен.
- Теперь я свободна.

Şimdi özgürüm.

В какой день ты обычно свободен?

Genellikle hangi gün boşsun?

- Ты сейчас свободен?
- Вы сейчас свободны?

Şimdi özgür müsünüz?

- Вы вечером свободны?
- Ты свободен сегодня вечером?
- Ты этим вечером свободен?
- Ты сегодня вечером свободен?
- Вы сегодня вечером свободны?
- Ты сегодня вечером свободна?

Bu gece boş musun?

- Ты свободен днём?
- Вы днём свободны?
- Вы после обеда свободны?
- Ты днём свободен?
- Ты днём свободна?
- Ты после обеда свободен?
- Ты после обеда свободна?

Öğleden sonra boş musun?

- Ты свободен в среду?
- Ты свободна в среду?
- Ты в среду свободен?
- Вы в среду свободны?

Çarşamba günü boş musun?

- Я свободен в воскресенье.
- Я свободна в воскресенье.
- Я в воскресенье свободен.
- Я в воскресенье свободна.

Benim pazar günü işim yok.

Мой отец не всегда свободен по воскресеньям.

Babam pazar günü her zaman boş değil.

- Сегодня я несвободен.
- Я сегодня не свободен.

Bugün boş değilim.

Я не всегда бываю свободен по воскресеньям.

Pazar günleri her zaman boş olmayabilirim.

- Завтра меня не будет.
- Завтра я свободен.

- Yarın izinliyim.
- Yarın özgür olacağım.

Том спросил меня, свободен ли я завтра.

Tom bana yarın boş olup olmayacağımı sordu.

Я никогда не бываю свободен по понедельникам.

Pazartesileri asla boş olmam.

- Ты свободен сегодня вечером?
- Ты свободна этим вечером?
- Ты свободен этим вечером?
- Ты свободна сегодня вечером?
- Ты сегодня вечером свободен?
- Вы сегодня вечером свободны?
- Ты сегодня вечером свободна?

Bu akşam boş musun?

Ты свободен уйти в любое время, когда пожелаешь.

- İstediğin zaman gitmekte serbestsin.
- Dilediğiniz zaman gitmekte özgürsünüz.

Я приду ещё раз, когда ты будешь свободен.

Boş olduğunda tekrar geleceğim.

- У меня сегодня есть время.
- Я сегодня свободен.

Bugün boşum.

Никто не свободен: даже птицы прикованы к небу.

Hiç kimse özgür değildir; kuşlar bile gökyüzüne zincirlidir.

- Когда я буду свободен?
- Когда я буду свободна?

Ne zaman özgür olacağım?

- Ты завтра утром свободен?
- Вы завтра утром свободны?

Yarın sabah boş musun?

- Ты в эти выходные свободен?
- Ты свободен в эти выходные?
- Ты свободна в эти выходные?
- Вы свободны в эти выходные?

Bu hafta sonu boş musun?

Дай нам знать, если будешь свободен на следующей неделе.

Gelecek hafta müsait olursanız bilelim.

- Ты сейчас свободен?
- Вы сейчас свободны?
- Ты сейчас свободна?

- Şimdi boş musun?
- Şimdi müsait misin?

- Ты будешь свободен.
- Вы будете свободны.
- Ты будешь свободна.

Özgür olacaksın.

- Теперь ты свободен.
- Теперь ты свободна.
- Теперь вы свободны.

Artık özgürsün.

Вчера я весь день был свободен, а сегодня работаю.

Dün bütün gün boştum ama bugün çalışıyorum.

- Ты сегодня свободен?
- Ты сегодня свободна?
- Вы сегодня свободны?

Bugün boş musun?

Она спросила меня, буду ли я свободен в следующее воскресенье.

Bana gelecek Pazar boş olup olmayacağımı sordu.

Если бы я был свободен, я бы смог тебе помочь.

Boş olsaydım, sana yardım ederdim.

- В понедельник у Тома свободный день.
- В понедельник Том свободен.

Tom pazartesi günü izinlidir.

- Так ты свободна сегодня вечером?
- Так ты свободен сегодня вечером?

Bu yüzden bu gece boş musun?

- Ты в пятницу вечером свободен?
- Вы в пятницу вечером свободны?

Cuma akşamı boş musun?

- Ты свободен делать, что хочешь.
- Вы свободны делать, что хотите.

İstediğin her şeyi yapmakta özgürsün.

- Вы свободны завтра вечером?
- Вы завтра вечером свободны?
- Ты свободен завтра вечером?
- Ты свободна завтра вечером?
- Ты завтра вечером свободен?
- Ты завтра вечером свободна?

Yarın gece özgür müsün?

- Я свободен каждый день, за исключением понедельника.
- Я свободна каждый день, за исключением понедельника.
- Я свободен каждый день, кроме понедельника.
- Я свободна каждый день, кроме понедельника.

Pazartesi hariç her gün özgürüm.

Ты должен присутствовать на церемонии, будешь ты свободен от дел или нет.

Boş olsan da meşgul olsan da törene katılmak zorunda kalacaksın.

- Когда ты свободна?
- Когда ты свободен?
- Когда вы свободны?
- Когда Вы свободны?

Ne zaman boşsun?

- Завтра ты свободен.
- Завтра ты свободна.
- Завтра Вы свободны.
- Завтра вы свободны.

Yarın boşsun.

- Ты завтра утром по-прежнему свободен?
- Вы завтра утром по-прежнему свободны?

Yarın sabah hâlâ boş musun?

- Ты завтра вечером по-прежнему свободен?
- Вы завтра вечером по-прежнему свободны?

Yarın akşam hâlâ boş musun?

- Ты в понедельник свободен?
- Ты в понедельник свободна?
- Вы в понедельник свободны?

Pazartesi boş musun?

- Если бы я был свободен, я бы тебе помог.
- Если бы я была свободна, я бы тебе помогла.
- Если бы я был свободен, я бы смог тебе помочь.

İşim olmasa, sana yardım ederim.

- Вы завтра свободны?
- Ты завтра свободен?
- Ты завтра свободна?
- Вы будете завтра свободны?

Yarın boş musunuz?

- У тебя есть время во вторник?
- Ты свободен во вторник?
- Вы свободны во вторник?
- Ты свободна во вторник?
- Ты во вторник свободен?
- Ты во вторник свободна?
- Вы во вторник свободны?

Salı günü boş musun?

Но в экстремальных пустынных ландшафтах, подобных этим, это трудно. Он все еще немного свободен,

Ama burası gibi aşırı çöl arazilerinde bunu bulmak zor olabilir. Hâlâ biraz gevşek

- Когда ты освободишься?
- Когда ты будешь свободен?
- Когда вы освободитесь?
- Когда вы будете свободны?

Ne zaman boş olacaksın?

- Этот бесплатный.
- Этот свободен.
- Эта свободна.
- Это свободно.
- Эта бесплатная.
- Это бесплатное.
- Этот бесплатно.

Bu özgür.

- Ты сегодня после обеда свободен?
- Ты сегодня после обеда свободна?
- Вы сегодня после обеда свободны?

Bu öğleden sonra boş musun?

- Будь свободен, безумен и счастлив!
- Будь свободным, безумным и счастливым!
- Будь свободна, безумна и счастлива!
- Будь свободной, безумной и счастливой!

Özgür, deli ve mutlu ol!

Если бы Вы сказали мне об этом заранее, то я, возможно, был бы свободен. Однако завтра у меня в планах вернуться домой.

Bana ondan daha önce bahsetseydin, boş olabilirdim. Fakat yarın eve geri gitme planlarım var.

- Если ты свободен, помоги мне.
- Если вы свободны, помогите мне.
- Если ты не занят, помоги мне.
- Если вы не заняты, помогите мне.

İşin yoksa, bana yardım et.