Examples of using "совершенно" in a sentence and their dutch translations:
U heeft helemaal gelijk.
- Dat is absoluut onmogelijk.
- Volstrekt onmogelijk.
- De lobby was helemaal leeg.
- De wachtzaal was helemaal leeg.
Je hebt helemaal gelijk.
Dat zal me een worst zijn.
Hij heeft helemaal gelijk.
Het televisietoestel is splinternieuw.
Tom is spiernaakt.
- Dat is onzin.
- Dat slaat nergens op.
Dat had ik helemaal vergeten.
Je slaat de spijker op z'n kop.
Dit is uiterst geheim.
Tom is helemaal kaal.
Dat is onaanvaardbaar.
Je hebt helemaal gelijk.
Het was te onwerkelijk.
Alleen de pure pracht van haar.
Ik was zo kalm als een komkommer.
Ik denk dat je volkomen gelijk hebt.
Ik ben uitgeput.
- Het kan me geen barst schelen.
- Het maakt me helemaal niks uit.
Die auto is spiksplinternieuw.
Tom zag er volkomen beschaamde uit.
Ik was uitgeput.
- Dit boek is nagelnieuw.
- Dit boek is splinternieuw.
Absoluut!
Ho! Ge hebt helemaal gelijk!
Je bent helemaal gezond.
Ik ben het helemaal met je eens.
Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt volkomen gelijk.
In een volledig ander geval
Je hebt het inderdaad juist voor.
Ik heb helemaal niet gestudeerd gisteren.
Jouw computer is volledig onbeschermd.
- Hij heeft helemaal geen interesse in kunst.
- Hij interesseert zich helemaal niet voor kunst.
- Het was erg arme grond.
- Het was een erg arm stuk grond.
Zijn kamer ligt helemaal overhoop.
Ik geloof dat Tom helemaal gelijk heeft.
Tom was volledig overrompeld.
Ik hoef je dit niet te vertellen.
Je stapt in een compleet andere wereld.
Dat is helemaal verkeerd.
Alles wat je zegt, is volkomen correct.
Dit is volledig onmogelijk.
Absoluut!
Ik ben het helemaal niet eens met jou.
Wat hij zegt is complete onzin.
Ik kende die vrouw helemaal niet.
Ik denk dat je volkomen gelijk hebt.
Tom heeft absoluut gelijk.
Ik begrijp absoluut niets van Duits.
Hij vertelde mij een heel ongeloofwaardig verhaal.
Tom en Maria waren helemaal alleen.
- Ik ben het helemaal eens.
- Ik ga helemaal akkoord.
Ik heb absoluut helemaal niks te zeggen.
maar nu gebeurt er iets dramatisch anders.
Ik heb de hele dag helemaal niets gegeten.
Maar het coronavirus is helemaal nieuw.
Ik had er helemaal niet aan gedacht.
Ik ben het helemaal niet met u eens.
Tom heeft geen idee wat Maria denkt.
Maar ik heb zelf geen idee wie hij is.
...kunnen we een totaal nieuw licht werpen op de jungle...
Geheel toevallig ontmoette ik mijn oude vriend in de luchthaven.
Daar is kop noch staart aan te krijgen.
Het was behoorlijk donker toen ik thuiskwam.
- Het kan me geen barst schelen.
- Dat zal me een worst zijn.
- Het maakt me helemaal niks uit.
De hond toonde totaal geen aanhankelijkheid voor zijn baas.
Ze is kontnaakt.
De jongere generatie ziet de zaken anders.
Hij is compleet gek.
Tom heeft geen idee wat Maria denkt.
Hij interesseert zich absoluut niet voor wat er gebeurt in de wereld.
De bus was helemaal vol.
Hij wist absoluut niet hoe te antwoorden op die vraag.
Het is volkomen duidelijk dat hij niet wil praten met mij.
Ik ben zijn naam helemaal vergeten.
De buitenlander kende helemaal geen Japans.
Daar heeft u ook volkomen gelijk in..
Hij besteedt absoluut geen aandacht aan wat er om hem heen gebeurt.
- Ik mag Tom helemaal niet.
- Ik vind Tom helemaal niet leuk.
Dat maakt me helemaal niet bang.
Ik heb helemaal niet gestudeerd gisteren.
- Ik ben het helemaal met je eens.
- Ik ben het geheel met je eens.
wat absoluut noodzakelijk is, wil dit op mondiaal niveau slagen.
Dit is een erg asociaal dier dat met vissen speelt.
Dikwijls lijkt het erop, dat vrouwen iets zeggen, en iets heel anders denken en wensen.