Translation of "расходы" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "расходы" in a sentence and their turkish translations:

Возникли расходы.

Masraflar vardı.

- Нам нужно сократить расходы.
- Нам нужно урезать расходы.

Giderlerimizi düşürmemiz gerekiyor.

Он подсчитал расходы.

O, giderleri hesapladı.

Клава сокращает расходы.

Klava harcamalarını kesiyor.

Том подсчитал расходы.

- Tom giderleri hesapladı.
- Tom harcamaları hesapladı.
- Tom masrafları hesapladı.

- Том пытается снизить свои расходы.
- Том пытается сократить свои расходы.

Tom giderlerini düşürmeye çalışıyor.

- Мы должны попытаться сократить расходы.
- Мы должны постараться снизить расходы.

Maliyetleri düşürmeye çalışmalıyız.

Мы должны урезать расходы.

Maliyetleri düşürmeliyiz.

Мы стараемся сократить расходы.

Harcamaları kısmaya çalışıyoruz.

Я должен сократить расходы.

Giderleri kısmalıyım.

Это сократило бы расходы.

Bu, maliyetleri azaltırdı.

Давайте сократим наши расходы.

Giderlerimizi kısalım.

Том подсчитал свои расходы.

Tom giderlerini hesapladı.

Доходы ниже, чем расходы.

Gelirler giderlerden daha düşük seviyede.

Мы сократили наши жизненные расходы.

Bizim yaşam giderlerini azalttık.

Я беру расходы на себя.

Senedi ödeyeceğim.

Они собирались увеличить военные расходы.

Askeri bütçeyi artırmayı amaçladılar.

Он взял расходы на себя.

O, giderlerin sorumluluğunu üslendi.

Она постаралась сократить свои расходы.

Giderlerini düşürmeye çalıştı.

Мы должны урезать наши расходы.

Harcamalarımızı kısmalıyız.

Им необходимо сократить свои расходы.

Onların harcamalarını azaltmaları gerekecek.

Мы должны сократить наши расходы.

Giderlerimizi azaltmak zorundayız.

Я сократил все свои расходы.

Giderlerimi azalttım.

- Давай разделим расходы.
- Давай разделим затраты.

- Harcamaları paylaşalım.
- Masrafları paylaşalım.

- Мы сокращаем штат.
- Мы урезаем расходы.

Biz küçülüyoruz.

Мы должны сократить наши ежемесячные расходы.

Aylık giderlerimizi kısmak zorundayız.

На расходы было выделено 2200 долларов.

Giderler için 2200 dolar ayrıldı.

Этих денег достаточно, чтобы покрыть расходы.

O, masrafları karşılamak için yeterli paradır.

- Мы должны урезать наши расходы, чтобы сэкономить деньги.
- Мы должны сократить расходы, чтобы сэкономить деньги.

Para biriktirmek için masrafları kısmalıyız.

который выделяют на военные и оборонные расходы,

bir trilyon dolar bütçeyi bulduğunu söylüyor.

Я пересмотрел бюджет и решил урезать расходы.

Bütçeyi gözden geçirdim ve maliyetleri düşürmeye karar verdim.

В этом месяце мне надо сократить расходы.

- Bu ay giderlerimi azaltmam gerekiyor.
- Bu ay masraflarımı azaltmak zorundayım.
- Bu ay harcamalarımı azaltmak zorundayım.
- Bu ay harcamalarımı kısmam gerekiyor.
- Bu ay harcamalarımı düşürmem gerekiyor.

Тебе лучше сократить свои расходы на проживание.

Geçim masraflarını azaltsan iyi olur.

Мы должны урезать наши расходы, чтобы сэкономить деньги.

Para biriktirmek için masrafları kısmalıyız.

Доходы растут, но не так быстро, как расходы.

Gelirler artıyor, ancak masraflar kadar hızlı değil.

Он даёт своим детям деньги на карманные расходы.

Çocuklarına harçlık verir.

Ты должен урезать лишние расходы, чтобы жить по средствам.

Gelirine uygun bir şekilde yaşamak için ekstra giderleri kısmalısın.

У меня не так уж много денег на расходы.

Harcamak için çok param yok.

Я думаю, что триста долларов покроют все ваши расходы.

Sanırım üç yüz dolar bütün masraflarınızı karşılayacak.

Снизятся ли тогда наши счета? А расходы на медицинское страхование?

Bireysel faturalarımız düşer miydi? Sağlık sigorta primlerimiz?

Наши дети постоянно клянчат у меня деньги на карманные расходы.

Çocuklarım benden sık sık para isterler.

Мои расходы на бензин в прошлом месяце были очень большими.

Geçen ay için benzin faturam çok yüksekti.

- Они пытаются снизить затраты.
- Они пытаются уменьшить затраты.
- Они пытаются снизить расходы.
- Они пытаются понизить расходы.
- Они пытаются сократить издержки.
- Они пытаются снизить издержки.

Maliyeti düşürmeye çalışıyorlar.

Нам пришлось залезть в наши сбережения, чтобы оплатить непредвиденные медицинские расходы.

Beklenmedik sağlık giderlerini ödemek için tasarruflarımızı gözden geçirmek zorunda kaldık.

Мой отец дает мне десять долларов в неделю на карманные расходы.

Babam bana haftalık on dolar harçlık verir.

- Мы должны снизить затраты до минимума.
- Мы должны свести расходы к минимуму.

Maliyeti asgariye indirmeliyiz.

- Сколько родители дают тебе на карманные расходы?
- Сколько родители дают тебе карманных денег?

Ailen sana ne kadar cep harçlığı veriyor?

- Штука баксов покроет все затраты на вечеринку.
- Тысяча долларов покроет все расходы на вечеринку.

Bin dolar, parti için tüm masrafları kapsayacak.

Том не может прожить на свою зарплату, потому что у него высокие медицинские расходы.

Tom yüksek sağlık giderleri olduğu için maaşıyla geçinemiyor.

- Фома и Маша разделили между собой расходы.
- Фома и Маша заплатили пополам.
- Фома и Маша заплатили поровну.

Tom ve Mary maliyeti paylaştı.

Мы должны сократить здесь расходы. Ты не слышал, что перед тем как начать тратить, нужно узнать, сколько ты получишь?

Biz burada iş giderlerini kısmak zorundayız. Sen hiç harcamaya başlamadan önce ne kadar kazandığına bakmayı duymadın mı?