Translation of "постараться" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "постараться" in a sentence and their portuguese translations:

- Тебе надо постараться не спать.
- Тебе надо постараться не уснуть.
- Вам надо постараться не спать.
- Вам надо постараться не уснуть.

Você precisa tentar ficar acordado.

- Ты должен постараться.
- Ты должна постараться.
- Вы должны постараться.
- Ты должен сделать всё возможное.
- Ты должна сделать всё возможное.
- Вы должны сделать всё возможное.

- Você tem que fazer seu melhor.
- Você deve dar o melhor de si.

Ты должен постараться и прийти на вечеринку.

Você precisa tentar vir à festa.

Тебе лучше бы постараться на подхватить простуду.

É melhor você tomar cuidado para não pegar um resfriado.

Сегодня тебе следует постараться лечь спать чуть пораньше.

- Você deveria tentar ir dormir mais cedo hoje.
- Você deveria tentar ir para a cama um pouco mais cedo hoje.

Нужно постараться накинуть веревку на одну из этих высоких веток.

Tenho de tentar passar a corda por cima de um destes ramos altos.

Надо спешить и постараться поймать больше существ. Вы слышите это?

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa. Está a ouvir?

и мы долго здесь не продержимся. Надо постараться поймать больше существ.

e não vamos sobreviver por muito mais tempo. Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

Раз счастья не существует, мы должны постараться быть счастливыми без него.

Já que a felicidade não existe, temos de nos esforçar para sermos felizes sem ela.

Очень полезно вернуться домой и постараться прочитать как можно больше научных статей.

É muito útil voltar a casa e tentar ler o máximo de artigos científicos possível.