Examples of using "разрешено" in a sentence and their turkish translations:
Buna izin verilir mi?
Sanırım buna izin var.
Neden buna izin veriliyor?
Buna gerçekten izin veriliyor mu?
Bunu kullanabilir miyim?
Buraya park etmek için izin aldık.
Burada sigara içmeye izin verilmiyor.
Ölümcül kuvvet kullanımı onaylandı.
Burada yüzmeye izin verilmez!
Fotoğraf çekmemelisiniz.
Ben buna izin verildiğini sanmıyorum.
O izinsiz.
Bu sokağa park edemezsin.
Bu yasak.
Burada açıkça izin verilmeyen her şey yasaktır.
Gerekirse güç kullanmaya yetkiliyiz.
Tom'un onu yapmasına izin verildi.
Tanrı olmasaydı, o zaman her şeye izin verileceğine karar verdi.
eğer akşam ezanından sonra dışarı çıkmaya izin aldıysan bunu anlamı şudur
Evcil hayvanlar izinlidir.
Köpekler izinlidir.
Benden başka hiç kimsenin onu yapmasına izin verilmez!
Ona burada izin verildiğini sanmıyorum.
Burada yüzmemize izin verildiğinden emin misin?
Burada olmak için iznimiz var.
Onu yapmamıza izin verilmiyor.
Tom mayoyu daha büyük bir bedenle değiştirmeye çalıştı fakat tezgahtar ona izin verilmediğini söyledi.
Bu parkta alkollü içki içilir mi?