Translation of "фотографии" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "фотографии" in a sentence and their turkish translations:

"Я видел фотографии". — "Какие фотографии?"

"Ben resimleri gördüm." "Hangi resimleri?"

- Пришли нам фотографии.
- Пришлите нам фотографии.

Bize fotoğrafları gönder.

- Покажи мне фотографии.
- Покажите мне фотографии.

Bana fotoğrafları göster!

- Пришлите фотографии, пожалуйста.
- Пришли, пожалуйста, фотографии.

Lütfen fotoğrafları gönderin.

Где фотографии?

Fotoğraflar nerede?

- Дай мне посмотреть фотографии.
- Дайте мне посмотреть фотографии.

- Resimleri göreyim.
- Bana resimleri göster.

- Вы ведь видели фотографии?
- Ты ведь видел фотографии?

Resimleri gördün, değil mi?

- Том на фотографии есть?
- На фотографии есть Том?

- Resimdeki Tom mu?
- Tom resimde mi?

- Я видел эти фотографии.
- Я видела эти фотографии.

Bu resimleri gördüm.

- Я видел фотографии Тома.
- Я видела фотографии Тома.

Tom'un resimlerini gördüm.

- Посмотри на эти фотографии.
- Посмотрите на эти фотографии.

Bu fotoğraflara bak.

- Покажи мне фотографии, пожалуйста.
- Покажите мне фотографии, пожалуйста.

Bana fotoğrafları göster lütfen.

- Пришли нам свои фотографии.
- Пришлите нам свои фотографии.

Bize fotoğraflarını gönder.

- Я видел твои фотографии.
- Я видел ваши фотографии.

Fotoğraflarını gördüm.

Вы сделали фотографии

sen mi çektin fotoğrafları

Это старые фотографии.

Bunlar eski fotoğraflardır.

Где мои фотографии?

- Resimlerim nerede?
- Benim resimlerim nerede?

Я видел фотографии.

Resimleri gördüm.

Посмотрите эти фотографии.

Bu resimlere bak.

Эти фотографии красивые.

Bu fotoğraflar güzel.

Покажи мне фотографии.

Fotoğrafları bana göster!

Это её фотографии.

Şu fotoğraflar onun.

- Зачем ты сжигаешь эти фотографии?
- Почему ты сжигаешь эти фотографии?
- Зачем вы сжигаете эти фотографии?
- Почему вы сжигаете эти фотографии?

Neden bu resimleri yakıyorsun?

- Откуда у тебя эти фотографии?
- Где ты взял эти фотографии?
- Откуда у вас эти фотографии?
- Где вы взяли эти фотографии?

Bu resimleri nereden aldın?

- Эти картинки твои?
- Это твои фотографии?
- Это ваши фотографии?

Onlar senin resimlerin mi?

- Ты показывала ему свои фотографии?
- Ты показывал ему свои фотографии?
- Вы показывали ему свои фотографии?

Ona resimlerini gösterdin mi?

- Ты узнаёшь мужчину на фотографии?
- Вы узнаёте мужчину на фотографии?

Bu fotoğraftaki adamı tanıyor musun?

- У меня нет твоей фотографии.
- У меня нет вашей фотографии.

Senin bir resmine sahip değilim.

- Вы узнаёте человека на фотографии?
- Ты узнаёшь человека на фотографии?

Bu fotoğraftaki adamı tanıyor musun?

Том показал фотографии Мэри.

Tom resimleri Mary'ye gösterdi.

Я смотрел старые фотографии.

Eski resimlere bakıyordum.

На фотографии все улыбаются.

Resimde herkes gülümsüyor.

Эти фотографии просто невероятные.

Bu resimler inanılmaz.

Что это за фотографии?

Bu fotoğraflar da ne?

Том позировал для фотографии.

Tom bir resim için poz verdi.

Том показал Мэри фотографии.

Tom Mary'ye fortoğrafları gösterdi.

Эти фотографии просто замечательные!

Bu fotoğraflar çok güzel!

Все позировали для фотографии.

Herkes bir resim için poz verdi.

Это она украла фотографии.

Fotoğrafları çalan oydu.

Том взглянул на фотографии.

Tom resimlere bir göz attı.

Том вручил фотографии Мэри.

Tom fotoğrafları Mary'ye uzattı.

Он показал нам фотографии.

O bize fotoğraflar gösterdi.

У нас есть фотографии.

Resimlerimiz var.

Я смотрю фотографии Джейн.

Jane'in resimlerine bakıyorum.

Мне нравится делать фотографии.

Fotoğraf çekmekten hoşlanırım.

Том рассматривал старые фотографии.

Tom eski fotoğraflara baktı.

Том сделал три фотографии.

Tom üç fotoğraf çekti.

Отправьте фотографии по почте.

- Fotoğrafları postayla gönder.
- Fotoğrafları postayla gönderin.

Эти фотографии были подделаны.

- O fotoğraflar tahrif edildi.
- O fotoğraflar tahrif edilmiş.
- O resimlerle oynanmış.

Этой фотографии пять лет.

- Bu resim beş yıl önce çekilmiş.
- Bu fotoğraf 5 sene önce çekildi.

- Ты показывал эти фотографии своим друзьям?
- Вы показывали эти фотографии своим друзьям?
- Ты показал эти фотографии своим друзьям?
- Вы показали эти фотографии своим друзьям?

Bu fotoğrafları arkadaşlarınıza gösterdiniz mi?

- Не надо было тебе показывать Тому фотографии.
- Не надо было вам показывать Тому фотографии.
- Тебе не стоило показывать Тому фотографии.
- Вам не стоило показывать Тому фотографии.

Tom'a resimleri göstermemeliydin.

- Ты узнаёшь человека на этой фотографии?
- Вы узнаёте человека на этой фотографии?

Bu resimdeki kişiyi tanıyor musunuz?

Зачем мы вообще делаем фотографии?

Neden fotoğraf çekiyoruz ki?

Вам не разрешено делать фотографии.

Fotoğraf çekmemelisiniz.

Он разорвал фотографии на куски.

Fotoğrafları parçaladı.

Телефоном Тома можно делать фотографии.

Tom'un telefonu fotoğraf çekebilir.

Том любит рассматривать фотографии кошек.

Tom kedi resimlerine bakmayı sever.

Эти фотографии действительно очень красивые.

Bu resimler gerçekten çok güzel.

Тома нет на этой фотографии.

Tom bu resimde değil.

Он показал нам некоторые фотографии.

Bize birkaç resim gösterdi.

Пожалуйста, покажите мне эти фотографии.

Lütfen bana bu fotoğrafları göster.

Мне нравится рассматривать старые фотографии.

Eski resimlere bakmayı seviyorum.

Где были сделаны эти фотографии?

Bu fotoğraflar nerede çekildi?

У меня нет фотографии Тома.

Tom'un bir resmine sahip değilim.

Том сам сделал эти фотографии.

Tom bu resimleri kendisi çekti.

У меня нет их фотографии.

Onların bir resmine sahip değilim.

У меня нет его фотографии.

Onun bir resmine sahip değilim.

У меня нет её фотографии.

Onun bir resmine sahip değilim.

Том любит разглядывать фотографии животных.

Tom hayvanların resimlerine bakmaktan hoşlanır.

Мэри бросила фотографии в огонь.

Mary fotoğrafları ateşe attı.

Эти фотографии получились очень хорошо.

Bu fotoğraflar çok güzel çıktı.

У меня есть фотографии Тома.

Tom'un resimlerine sahibim.

Сколько Тому на этой фотографии?

Tom bu resimde kaç yaşındaydı?

- Нужен ваш паспорт и три фотографии.
- Мне нужен твой паспорт и три фотографии.

Pasaportuna ve üç adet fotoğrafa ihtiyacım var.

- У вас с собой есть фотографии ваших детей?
- У тебя есть с собой фотографии твоих детей?
- У Вас есть с собой фотографии детей?
- У тебя есть с собой фотографии детей?

Yanında çocuklarının resimleri var mı?

- У тебя есть фотографии детей Тома?
- У тебя есть какие-нибудь фотографии детей Тома?
- У вас есть какие-нибудь фотографии детей Тома?

Hiç Tom'un çocuklarının resimlerine sahip misin?

- У вас есть какие-нибудь фотографии Тома?
- У тебя есть какие-нибудь фотографии Тома?

Tom'un sende hiç resmi var mı?

- На этой фотографии Том со своим котом.
- На этой фотографии Том со своей кошкой.

Bu Tom ve kedisinin bir resmidir.

- Эти фотографии напоминают мне о нашем празднике.
- Эти фотографии напоминают мне о нашем отпуске.

- Bu fotoğraflar bana tatilimizi hatırlatır.
- Bu fotoğraflar bana tatilimizi hatırlatıyor.

Вот фотографии того же самого места.

Bu fotoğraflar aynı noktaya ait.

Документы на старые фотографии не доступны

eskiye dair belgeler fotoğraflar pek bulunmuyor

Вы бросаете эти фотографии своему любовнику!

hani sen sevgiline o fotoğrafları atıyorsun ya hani!

Ла WhatsApp уже хранит эти фотографии

la o fotoğrafları zaten Whatsapp zaten depoluyor

но на фотографии, сделанной на Марсе

fakat Mars'ta çekilen bir fotoğrafta

Дай мне посмотреть на эти фотографии.

Şu fotoğraflara bir göz atayım.

Нам показали все их семейные фотографии.

Bize onların hepsinin aile fotoğrafları gösterildi.

Сколько ей лет на первой фотографии?

O, ilk fotoğrafta kaç yaşındaydı?

Я никого не узнаю на фотографии.

Resimdeki insanlardan hiçbirini tanımıyorum.

Они добавляют фотографии в свой альбом.

Albümlerine fotoğraflar eklediler.

Когда она отправила тебе свои фотографии?

O sana resimlerini ne zaman gönderdi?

Эти фотографии были сделаны в Германии?

Bu resimler Almanya'da mı çekildi?

Вы показывали Тому свои свадебные фотографии?

Düğün resimlerini Tom'a gösterdin mi?

На этой фотографии мне пятнадцать лет.

Ben bu resimde on beş yaşındaydım.