Translation of "фотографии" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "фотографии" in a sentence and their spanish translations:

- Покажи мне фотографии.
- Покажите мне фотографии.

¡Muéstrame las fotos!

- Я рассматривал старые фотографии.
- Я смотрел старые фотографии.

Estaba viendo fotografías viejas.

- Покажи мне фотографии, пожалуйста.
- Покажите мне фотографии, пожалуйста.

Muéstrame las fotografías, por favor.

Вы сделали фотографии

Tomó fotos

Это её фотографии.

Estas fotos son de ella.

Это старые фотографии.

Son fotos viejas.

Посмотрите эти фотографии.

Miren esas fotos.

Где мои фотографии?

¿Dónde están mis fotos?

Где твои фотографии?

¿Dónde están tus fotografías?

Они делают фотографии.

Ellos están sacando fotos.

- Зачем ты сжигаешь эти фотографии?
- Почему ты сжигаешь эти фотографии?
- Зачем вы сжигаете эти фотографии?
- Почему вы сжигаете эти фотографии?

¿Por qué estás quemando estas fotos?

- Ты узнаёшь мужчину на фотографии?
- Вы узнаёте мужчину на фотографии?

¿Reconoces el hombre de esta foto?

- Вы узнаёте человека на фотографии?
- Ты узнаёшь человека на фотографии?

¿Conoces al hombre de esta foto?

Покажи мне фотографии, пожалуйста.

Muéstrame las fotografías, por favor.

На фотографии все улыбаются.

Todos sonríen en la fotografía.

Том показал фотографии Мэри.

Tom le mostró las fotos a Mary.

Я смотрел старые фотографии.

Estaba viendo fotografías viejas.

Снимаем порчу по фотографии.

Podemos echar maldiciones a través de una fotografía.

Она любит делать фотографии.

- A ella le gusta tomar fotos.
- Le gusta tomar fotografías.

Мне нравится делать фотографии.

Me gusta sacar fotos.

Эти фотографии просто замечательные!

¡Estas fotografías son muy bonitas!

До чего красивые фотографии!

¡Qué bonitas están estas fotos!

Это она украла фотографии.

Fue ella la que robó las fotos.

Он показал нам фотографии.

Nos enseñó fotos.

У нас есть фотографии.

Tenemos fotos.

Фотографии находятся в фотоаппарате.

Las fotos están en la cámara.

Я смотрю фотографии Джейн.

- Estoy mirando las pinturas de Jane.
- Estoy mirando las fotos de Jane.

На фотографии девушка улыбается.

La chica está sonriendo en la foto.

Покажите мне фотографии, пожалуйста.

Muéstrame las fotografías, por favor.

Зачем мы вообще делаем фотографии?

¿Por qué tomamos fotos en primer lugar?

фототуры и фотографии, загруженные пользователями.

como Street View, photo tours, e imágenes enviadas por usuarios

Вам не разрешено делать фотографии.

No tienes permiso para tomar fotografías.

Он разорвал фотографии на куски.

Él hizo tira las fotos.

Когда мы посмотрим твои фотографии?

¿Cuándo vamos a ver tus fotos?

Том тщательно сравнил обе фотографии.

Tom comparó meticulosamente ambas fotografías.

Эти фотографии действительно очень красивые.

- En verdad, estas fotos son muy bellas.
- Estas fotos son realmente bonitas.

Он показал нам некоторые фотографии.

- Él nos mostró algunas fotos.
- Él nos enseñó algunas fotos.

Где были сделаны эти фотографии?

¿Dónde fueron tomadas estas fotos?

Мэри бросила фотографии в огонь.

- María tiró las fotos al fuego.
- María ha tirado las fotos al fuego.

Том показал фотографии Хуана Марии.

Tom le mostró fotografías de Juan a María.

У Вас есть фотографии Бостона?

¿Tiene usted fotos de Boston?

Кто ты на этой фотографии?

¿Quién eres en la foto?

- Нужен ваш паспорт и три фотографии.
- Мне нужен твой паспорт и три фотографии.

- Necesito tu pasaporte y tres fotos.
- Necesito su pasaporte y tres fotografías.

- Покажи мне свои парижские фотографии.
- Покажи мне фотографии, которые ты сделал в Париже.

Muéstrame las fotos que tomaste en París.

переживают, если фотографии мало лайков собирают.

que lo pasan mal si a sus fotos les dan pocos me gusta.

Вот фотографии того же самого места.

Vemos de nuevo imágenes del mismo sitio.

Документы на старые фотографии не доступны

Los documentos de las fotos antiguas no están disponibles.

Вы бросаете эти фотографии своему любовнику!

¡Estás lanzando esas fotos a tu amante!

Ла WhatsApp уже хранит эти фотографии

la Whatsapp ya almacena esas fotos

но на фотографии, сделанной на Марсе

pero en una fotografía tomada en Marte

Дай мне посмотреть на эти фотографии.

Déjame ver esas fotos.

У этой фотографии очень интересная история.

Esta foto tiene una historia muy interesante.

Нам показали все их семейные фотографии.

Nos mostraron todas las fotos familiares.

Я никого не узнаю на фотографии.

No reconozco a ninguno de los que aparecen en la foto.

Ты получилась странной на этой фотографии.

Saliste rara en esa foto.

Они добавляют фотографии в свой альбом.

Ellas añaden fotos a su álbum.

Они показали друг другу свои фотографии.

Se mostraron sus fotos mutuamente.

На этой фотографии мне пятнадцать лет.

Yo tenía quince años en esta foto.

Некоторые фотографии были отпечатаны чёрно-белыми.

Algunas fotos se imprimieron en blanco y negro.

Вы узнаёте мужчину на этой фотографии?

¿Reconocéis al hombre que está en esta foto?

На этой фотографии ты выглядишь потрясающе!

¡Qué bien estás en esta foto!

Этот фильтр делает фотографии чёрно-белыми.

Este filtro deja las fotos en blanco y negro.

У меня есть фотографии Сан-Франциско.

Tengo fotos de San Francisco.

Черно-белые фотографии имеют особую привлекательность.

Las fotos en blanco y negro tienen un encanto especial.

Ты хорошо смотришься на этой фотографии.

Sales bien en esta foto.

они просто все еще акции фотографии.

solo son existencias imágenes de fotografía.

Вам не нужно принимать полуобнаженные фотографии,

No tienes que tomar imágenes medio desnudas,

Некоторые люди любят смотреть на фотографии.

A algunas personas les encanta mirar fotos.

- Я могу показать тебе фотографии.
- Я могу показать вам фотографии.
- Я могу показать тебе картинки.

Puedo mostrarte las fotos.

я не пытаюсь отговорить вас делать фотографии.

no estoy tratando de desanimarlos para que no tomen fotos.

Создание этой фотографии помогло мне многое осознать.

Hacer esta fotografía despertó mi conciencia.

Это фотографии одного и того же места,

Estas son imágenes del mismo sitio

Но фотографии не дают представления обо всём.

Pero no todo funciona como una foto.

когда у вас есть эти рабочие фотографии

cuando tienes esas fotos de trabajo

На той фотографии ты держишь мою руку.

Estás sujetando mi mano en esa foto.

Фотографии - единственное доказательство, которое у нас есть.

Las fotografías son las únicas pruebas que tenemos.

Том не похож на человека на фотографии.

Tom no se ve como el hombre en la foto.

На этой фотографии Сингапур выглядит очень красиво.

Singapur se ve muy bonita en esa foto.