Examples of using "радость" in a sentence and their turkish translations:
Sen benim tek neşemsin.
Sevinç doluydum.
Yaşlılık eğlenceli değildir.
O benim mutluluğumu paylaştı.
Gözlerinden mutluluk saçılıyor.
Joy üzüntüden altüst olmuştu.
Seninle burada karşılaşmak beklenmedik bir zevk.
Sevinç sonsuza dek sürmeyecek.
Sonunda, galibiyetin sevincini tattılar.
Keyif, mutluluktan fazlasını hedeflemekten daha güzeldir.
Keyif, insanın rahatlaması değildir, dağılmasıdır.
Yani neşe, barış, merhamet, empati gibi duygular deneyimlediğinizde
Dostluk sevinci ikiye katlar ve üzüntüyü yarıda keser.
Ve belki de bunun sayesinde tuhaf bir ahtapot sevinci yaşıyor.
- Her işte bir hayır vardır.
- Her gecenin bir sabahı vardır.
- Gün gelir, devran döner.
Yaptığımdan zevk alıyorum.
Hayatın tümü eğlenceden ibaret değil.
Mutluluk her an ulaṣabileceğin mesafede olsun, en yakın dostların her an yanında olsun, baṣlayan her yeni gün sana özel bir sevinç getirsin, öyle ki hayatını bu ışıklar daha da aydınlatsın.