Translation of "вечно" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "вечно" in a sentence and their hungarian translations:

- Вы всегда опаздываете.
- Ты вечно опаздываешь.
- Вечно ты опаздываешь.
- Вечно вы опаздываете.

- Önök mindig késnek.
- Mindig késel.

Ничто не вечно.

Semmi sem örök.

Вампиры живут вечно.

- A vámpírok örökké élnek.
- A vámpírok nem halandók.

Вечно ты недоволен!

Te sohasem vagy elégedett.

- Вы действительно хотите жить вечно?
- Ты правда хочешь жить вечно?

Tényleg örökké kívánsz élni?

- Это не будет длиться вечно.
- Это не будет продолжаться вечно.

Nem tart örökké.

- Вы не можете скрываться вечно.
- Ты не можешь вечно прятаться.

- Nem rejtőzködhetsz örökké.
- Nem bujkálhatsz örökké.
- Nem bujdoshatsz örökké.

Никто не живёт вечно.

Senki sem él örökké.

Я намереваюсь жить вечно.

Örökké szeretnék élni.

Ничто не длится вечно.

Semmi sem tart örökké.

Ничто не существует вечно.

Semmi sem létezik örökké.

Я буду жить вечно.

Örökké élni fogok.

Жизнь коротка, искусство вечно.

- A művészet örök, az élet rövid.
- A művészet hosszú, az élet rövid.

Кто хочет жить вечно?

Ki akar örökké élni?

Лишь поэзия длится вечно.

Csak a költészet örök.

- Ты всегда занят.
- Вы всегда заняты.
- Ты всегда занята.
- Ты вечно занят.
- Ты вечно занята.
- Вы вечно заняты.

- Mindig elfoglalt vagy.
- Mindig elfoglaltak vagytok.

- Почему отпуск не может длиться вечно?
- Почему каникулы не могут длиться вечно?

Miért nem tarthat örökké a vakáció?

- Я мог бы делать это вечно.
- Я могла бы делать это вечно.

- Ezt tudnám csinálni egy életen át.
- Ezt el tudnám képzelni mindig.

- Вы всегда опаздываете.
- Ты всегда опаздываешь.
- Вечно ты опаздываешь.
- Вечно вы опаздываете.

- Önök mindig késnek.
- Mindig késtek.
- Ön mindig késik.
- Mindig késel.
- Mindig elkésel.

Человек не может жить вечно.

Az ember nem élhet örökké.

Он вечно полагается на других.

- Mindig más emberekre bízza magát.
- Mindig másokra támaszkodik.

Люди не могут жить вечно.

- Az ember nem élhet örökké.
- Az emberek nem élhetnek örökké.

Том вечно жалуется на погоду.

Tom mindig az időjárásra panaszkodik.

Она будет любить его вечно.

Örökké szeretni fogja.

- Том вечно недоволен.
- Тому не угодишь.

Tominak semmi sem elég jó.

Он вечно на что-нибудь жалуется.

Valami miatt mindig panaszkodik.

Том вечно жалуется на своего начальника.

Tom folyton panaszkodik a főnöke miatt.

Том хотел бы вечно оставаться молодым.

Tom örökké fiatal szeretne maradni.

- Ты всё время жалуешься.
- Ты вечно жалуешься.

Mindig panaszkodsz.

Она вечно вставляет всем палки в колеса.

Mindig botot tesz mások küllői közé.

Я знаю, что ничто не длится вечно.

- Tudom, hogy semmi sem tart örökké.
- Tudom, hogy semmi sem tart ki örökké.

- Ты всегда жалуешься.
- Ты всё время жалуешься.
- Ты вечно жалуешься.
- Вы всё время жалуетесь.
- Вы вечно жалуетесь.

Mindig panaszkodsz.

Даже на крайних широтах зима не длится вечно.

De a tél még a sarkkörök vidékén... sem tart örökké.

Многие астрономы полагают, что Вселенная продолжит расширяться вечно.

Több csillagász is feltételezi, hogy a világegyetem a végtelenségig tágul.

У него пневмония, неудивительно, что он вечно кашляет.

Tüdőgyulladása van, nem csoda, hogy éjjel-nappal köhög.

- Ты всегда жалуешься.
- Вы всегда жалуетесь.
- Ты всё время жалуешься.
- Ты вечно жалуешься.
- Вы всё время жалуетесь.
- Вы вечно жалуетесь.

- Mindig csak panaszkodsz.
- Állandóan panaszkodsz.

Просто игнорируй Тома. Он, похоже, вечно на всё жалуется.

Ne is figyelj Tomira! Valamivel mindig baja van.

- Я не могу ждать вечно.
- Я не могу ждать до бесконечности.

Nem tudok várni örökké.

Память о ней будет вечно жить в наших сердцах и умах.

Az emléke tovább él mindig a szívünkben és a lelkünkben.

Он вечно жалуется, что у него ни на что нет времени.

Mindig panaszkodik, hogy semmire sincs ideje.

- Вечно ты со мной не согласен.
- Ты никогда со мной не соглашаешься.

Soha sem értesz velem egyet.