Translation of "работой" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "работой" in a sentence and their turkish translations:

- Он пел за работой.
- Он напевал за работой.

O, çalışırken şarkı söyledi.

Я завален работой.

- Başımda bir ton iş var.
- Başımı kaşıyacak vaktim yok.

Я занят работой.

Ben işle meşgulüm.

Ограничься своей работой.

Sadece işini yap.

- Том доволен своей новой работой.
- Том доволен новой работой.

Tom yeni görevinden memnun.

- Я помог отцу с работой.
- Я помогла отцу с работой.

Babama işinde yardım ettim.

Рабочие гордились своей работой.

İşçiler işleriyle gurur duyuyorlardı.

Они довольны твоей работой.

Onlar senin işinden memnunlar.

Он доволен своей работой.

O, işinden memnundur.

Том был занят работой.

Tom çalışmakla meşguldü.

Я недоволен своей работой.

İşimden memnun değilim.

Я завтракаю перед работой.

İşten önce kahvaltı ederim.

Я занят новой работой.

Yeni bir işle meşgulüm.

Том восхищался работой Мэри.

Tom Mary'nin işine hayran kaldı.

Она занята своей работой.

O, işiyle meşgul.

Я любовался работой Тома.

Tom'un işini çok beğendim.

Том гордится своей работой.

Tom işi ile gurur duymaktadır?

Том поглощён своей работой.

Tom tüm dikkatini işine verir.

Том пел за работой.

Tom, çalışırken şarkı söyledi.

Я горжусь своей работой.

Çalışmamla gurur duyuyorum.

- Поздравляю вас с хорошо проделанной работой.
- Поздравляю тебя с хорошо проделанной работой.

İyi yapılmış bir işle ilgili seni tebrik ederim.

- Я был занят работой по дому.
- Я была занята работой по дому.

Ben ev işi ile meşguldüm.

Теперь это было нашей работой.

Bunu yapmak bize düşmüş görünüyordu.

И оно флиртует с работой.

Burası da işle flört ediyor.

Я был разочарован Вашей работой.

Kitabınla hayal kırıklığına uğradım.

Она была измотана сверхурочной работой.

O, çok çalışmaktan yıpranmıştı.

Похоже, он доволен новой работой.

Yeni işinde mutlu gibi görünüyor.

Кажется, что она недовольна работой.

İşten memnun değil gibi görünüyor.

Том очень занят своей работой.

Tom işi ile çok meşgul.

Я был впечатлён её работой.

Onun çalışmasından etkilendim.

Я помог ей с работой.

Ona işinde yardım ettim.

Вся команда гордится своей работой.

Tüm ekip, çalışmalarıyla gurur duyar.

Он пьет кофе перед работой.

O, işten önce kahve içer.

Я был завален домашней работой.

Ben ev ödevlerine gömüldüm.

Ты доволен своей новой работой?

Yeni işinden memnun musun?

Да, я доволен своей работой.

Evet, işimden memnunum.

Я знаком с работой Тома.

Ben Tom'un çalışmalarına aşinayım.

Когда ты разберёшься с работой?

İşi ne zaman bitireceksin?

Фермеры заняты работой в поле.

Çiftçiler tarlada çalışmakla meşgul.

Том помог Мэри с работой.

Tom Mary'ye işinde yardım etti.

Это не было простой работой.

Bu kolay iş değildi.

Я был впечатлен работой Тома.

Tom'un çalışmasından etkilendim.

Я очень доволен работой Тома.

Tom'un çalışmasından çok memnun oldum.

- Я горжусь работой, которую я здесь сделала.
- Я горжусь работой, которую я здесь сделал.

Burada yaptığım işten gurur duyuyorum.

- Я уверен, ты сможешь справиться с работой.
- Я уверена, ты сможешь справиться с работой.

İşi yapabileceğinden eminim.

- Я знаю, как ты гордишься своей работой.
- Я знаю, как Вы гордитесь своей работой.

İşinle ne kadar gurur duyduğunu biliyorum.

- Я рад, что ты доволен своей работой.
- Я рад, что вы довольны своей работой.

İşinden memnun olduğuna sevindim.

- Я сомневаюсь, что Том доволен своей новой работой.
- Сомневаюсь, что Том доволен новой работой.

Tom'un yeni işinde mutlu olduğundan şüpheliyim.

Вежливое фейзо-фильм стал главной работой

kibar feyzo filmi artık işin zirvesiydi

Это было его работой, собирать яйца.

Yumurtaları toplamak onun işiydi.

Она вполне довольна своей новой работой.

Yeni işinden oldukça memnun.

Она выглядела довольной своей новой работой.

Yeni işinden memnun görünüyordu.

Мой босс всегда загружает меня работой.

Patronum beni meşgul ediyor.

Я горжусь работой в этом проекте.

Bu proje üzerinde çalışıyor olmaktan gurur duyuyorum.

Давай я помогу тебе с работой.

İşine yardım edeyim.

- Том на работе.
- Том за работой.

- Tom işte.
- Tom çalışıyor.

Я сыт по горло работой здесь.

Ben burada çalışmaktan bıktım.

Мы были заняты работой по дому.

Biz ev işi ile meşguldük.

Том не живет рядом с работой.

Tom ofisinin yakınında yaşamıyor.

Том помог Мэри с домашней работой.

Tom Mary'ye ev ödevinde yardımcı oldu.

Я помогаю Тому с домашней работой.

Tom'a ödevinde yardım ediyorum.

и они помогают детям с домашней работой,

ve çocuklarına matematik ödevlerinde yardım eden ebeveynlerin çocukları

Герцог Миланский обратился к Сфорце за работой

Milano Dükü Sforza'ya iş başvurusunda bulundu

Вчера я провёл весь день за работой.

Dün bütün günü çalışarak geçirdim.

Она попросила меня помочь ей с работой.

İşte ona yardım etmemi rica etti.

Я предпочел бы не заниматься домашней работой.

Ev işi yapmayı tercih etmiyorum.

Мэри проводила всё своё время за работой.

Mary tüm vaktini çalışarak geçirdi.

Зря ты помог ему с его работой.

Ona işinde yardım etmene gerek yoktu.

Как он справляется со своей школьной работой?

Ödeviyle arası nasıl?

Я обещал помочь брату с домашней работой.

Kardeşime ödevinde yardım edeceğime söz verdim.

Я горжусь работой, которую я здесь сделал.

Şu an yaptığım işle gurur duyuyorum.

Турецкое историческое общество не справилось с этой работой

Türk Tarih Kurumu bu işe el atmadı

женщина больше интересовалась работой по дому и материнством

kadın daha çok ev işleri ve annelikle ilgilendi

Том не может справиться с этой работой самостоятельно.

Tom tek başına bu işle başa çıkamaz.

У меня нет времени помочь тебе с работой.

İşinizde size yardım edecek zamanım yok.

Я хочу помочь тебе с твоей домашней работой.

Ev ödevinde sana yardım etmek istiyorum.

Том не сказал, почему он недоволен нашей работой.

Tom neden işimizden memnun olmadığını söylemedi.

Словарь — единственное место, где достижение появляется перед работой.

Sözlük, başarının işten önce geldiği tek yerdir.

Ты не желаешь помочь мне с этой работой?

Bu işte bana yardımcı olmaya istekli misin?

Том не очень хорошо справляется со своей работой.

Tom işini pek iyi yapmaz.

Я не хочу вас беспокоить, когда вы заняты работой.

Çalışırken siz çocukları rahatsız etmek istemiyorum.

Несмотря на юный возраст, он отлично справился с работой.

Genç yaşına rağmen çok iyi bir iş yaptı.

Как можно достичь баланса между работой и личной жизнью?

İş ve kişisel yaşam arasında bir dengeye nasıl ulaşabiliriz?

Том помогает Мэри с домашней работой почти каждый день.

Tom neredeyse her gün Mary'ye ev ödevinde yardım eder.

Вы думаете, ваше чувство апатии связано с вашей работой?

Keyifsizlik duygunun işinle ilgili olduğunu düşünüyor musun?

«Ты не против помочь мне с моей работой?» — «Не возражаю».

"İşimde bana yardım etmenizin bir sakıncası var mı?" "Hiç yok."

Том сидел у себя за столом и занимался бумажной работой.

Tom kırtasiyecilik yaparak masasında oturdu.

Существуют определённые люди, которые наслаждаются работой - фактически, они любят работать.

İşinden zevk alan bazı insanlar var, aslında onlar çalışmayı seviyor.

- Вам нравится ваша новая работа?
- Ты доволен своей новой работой?

Yeni işinden memnun musun?

У Тома было недостаточно опыта, чтобы успешно справиться с работой.

Tom işi iyi yapmak için yeterli tecrübeye sahip değildi.

Том спросил Мэри, действительно ли та довольна своей новой работой.

Tom Mary'ye yeni işinde mutlu olup olmadığını sordu.

- Она смотрела, как он работает.
- Она наблюдала за его работой.

Onun çalışmasını izledi.

Том хочет достигнуть лучшего равновесия между работой и свободным временем.

Tom daha iyi bir iş-yaşam dengesine ulaşmak istiyor.

- Я не был заинтересован в этой работе.
- Я не была заинтересована в этой работе.
- Я не заинтересовался этой работой.
- Я не заинтересовалась этой работой.

Ben işle ilgilenmiyordum.

Взять, к примеру, аэропорт и всё, что связано с его работой.

Bir hava alanı ve onunla bağlantılı bütün işleri düşünün.

Не думаю, что я справлюсь со всей этой работой сегодня днем.

Ben bu öğleden sonra bütün bu işi bitireceğimi sanmıyorum.

Многие работающие матери изо всех сил стараются достичь равновесия между работой и домом.

Birçok çalışan anne, ev ve iş hayatlarını dengede tutmaya çabalıyor.

- Ты поможешь мне с моей домашней работой?
- Вы не поможете мне с домашним заданием?

Ev ödevimde bana yardım eder misin?