Translation of "работала" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "работала" in a sentence and their turkish translations:

- Она много работала.
- Она усердно работала.

O çok çalıştı.

Я работала.

- Çalışıyordum.
- Çalıştım.

Она работала.

Çalışıyordu.

Посудомоечная машина работала?

Bulaşık makinesi çalıştı mı?

Она вчера работала?

Dün o çalışıyor muydu?

Система работала хорошо.

Sistem iyi çalıştı.

Она работала несколько часов.

Birkaç saat çalıştı.

Она работала в Бельгии.

O Belçika'da çalıştı.

- Я работал.
- Я работала.

Çalışıyordum.

Она вчера вечером работала.

O, dün gece çalışıyordu.

Лейла никогда не работала.

Leyla hiç çalışmadı.

Она работала на одного богача.

O, zengin bir adam için çalıştı.

Она работала на нашу компанию.

Bizim şirket için çalışırdı.

Она работала только ради денег.

O sadece para uğruna çalıştı.

Машина работала на полной мощности.

Makine tam kapasiteyle çalışıyordu.

Летом она работала в магазине.

Yaz için bir mağazada iş buldu.

Недавно я работала с одной пациенткой —

Bir danışanım vardı-

я работала с ним около полугода.

ve altı aydır ona tedavi uyguluyordum.

Она работала с утра до ночи.

O, sabahtan akşama kadar çalıştı.

В подростковом возрасте Мэри работала няней.

Mary, gençken çocuk bakıcısı olarak çalışmış.

Моя мать работала в доме престарелых.

Annem huzurevinde çalışıyordu.

- Я работал усердно.
- Я работала усердно.

Çok çalıştım.

- Я не работал.
- Я не работала.

Çalışmıyordum.

Моя сестра до замужества работала секретаршей.

Kız kardeşim evlenmeden önce bir sekreter olarak çalıştı.

Это место, где она работала секретарем.

Burası onun sekreter olarak çalıştığı yer.

Том не хотел, чтобы Мэри работала.

Tom, Mary'nin çalışmasını istemiyordu.

- Я работал сверхурочно.
- Я работала сверхурочно.

Ben fazla mesai yaptım.

Том не хочет, чтобы Мэри работала.

Tom Mary'nin çalışmasını istemiyor.

- Вчера ночью ты работал?
- Вчера вечером ты работал?
- Вчера вечером ты работала?
- Ты работала вчера вечером?

Dün gece çalıştın mı?

Наша компания всегда работала на два фронта:

Şirket olarak hem yatırımcılara kâr sağlayarak

Будучи родителем, моя мать работала очень много,

Bir ebeveyn olarak annem çiftçiliği, ucuz mal ticaretini

- Оно отлично работало.
- Она отлично работала.
- Он отлично работал.
- Оно прекрасно работало.
- Он прекрасно работал.
- Она прекрасно работала.

O mükemmel şekilde çalıştı.

- Она работала всю ночь.
- Она проработала всю ночь.

O, gece boyunca çalıştı.

- Я сегодня много работал.
- Я сегодня много работала.

Bugün çok çalıştım.

- Я работал очень усердно.
- Я работала очень усердно.

Çok fazla çalıştım.

- Я работал на ферме.
- Я работала на ферме.

Ben bir çiftlikte çalıştım.

- Я работал за них.
- Я работала за них.

Ben onlar için çalıştım.

- Я работал на этой фабрике.
- Я работал на этом заводе.
- Я работала на этом заводе.
- Я работала на этой фабрике.

Bu fabrikada çalıştım.

Я работала в странах, где был очень распространён полиомиелит.

Çocuk felcinin yaygın olduğu ülkelerde çalışıyordum,

- Где ты работал?
- Где вы работали?
- Где ты работала?

Sen nerede çalıştın?

- Я раньше работал на него.
- Я раньше работала на него.

Onun için çalışırdım.

- Ты работал прошлой ночью?
- Ты работала прошлой ночью?
- Вы работали прошлой ночью?
- Ты работал вчера ночью?
- Ты работала вчера ночью?
- Вы работали вчера ночью?

Dün gece çalışıyor muydun?

Её отец был трактористом, а её мать работала на текстильной фабрике.

Babası bir traktör sürücüsüydü ve annesi bir tekstil fabrikasında çalıştı.

В двадцать с чем-то лет она работала инструктором по аэробике.

O yirmili yaşlarda bir aerobik eğitmeni olarak çalıştı.

- Я никогда с ней не работал.
- Я никогда с ней не работала.

Onunla hiç çalışmadım.

- Я никогда не работал с ним.
- Я никогда не работала с ним.

Onunla hiç iş yapmadım.

- Сегодня я много работал.
- Я сегодня много работал.
- Я сегодня много работала.

Bugün çok çalıştım.

- Я много работал на этой неделе.
- На этой неделе я много работала.

Bu hafta çok çalıştım.

- Я не работал в понедельник ночью.
- Я не работала в понедельник ночью.

Pazartesi gecesi çalışmadım.

- Я работал весь день и очень устал.
- Я работала весь день и очень устала.
- Я работал целый день, поэтому я очень устал.
- Я работала целый день, поэтому я очень устала.

Bütün gün çalıştım, bu yüzden çok yorgunum.

- Я устал, потому что слишком много работал.
- Я устала, потому что слишком много работала.

Fazla çalıştığım için yorgunum.

- Я работал очень тяжело.
- Я работала очень тяжело.
- Я трудился очень тяжело.
- Я трудилась очень тяжело.

Ben son derece sıkı çalıştım.

- Я с ней работал.
- Я с ней поработал.
- Я работал вместе с ней.
- Я с ней работала.

Onunla çalışıyordum.

- Как долго вы работали для нас?
- Как долго ты работал для нас?
- Как долго ты работала для нас?

Bizim için ne kadar süre çalıştınız?

- Как долго ты работал на них?
- Как долго ты работала на них?
- Как долго вы работали на них?

Ne kadar süre onlar için çalıştın?

- Я не хочу, чтобы ты работал здесь.
- Я не хочу, чтобы ты тут работал.
- Я не хочу, чтобы ты работала здесь.
- Я не хочу, чтобы ты тут работала.
- Я не хочу, чтобы вы работали здесь.
- Я не хочу, чтобы вы здесь работали.

- Burada çalışmanı istemiyorum.
- Burada çalışmanızı istemiyorum.

- Вы работали на нас, не так ли?
- Ты работал на нас, не так ли?
- Ты работала на нас, не так ли?

Bizim için çalıştın, değil mi?

- Вы работали на них, не так ли?
- Ты работал на них, не так ли?
- Ты работала на них, не так ли?

Onlar için çalıştın, değil mi?

- Вы работали на него, не так ли?
- Ты работал на него, не так ли?
- Ты работала на него, не так ли?

Onun için çalıştın, değil mi?

- Ты когда-нибудь работал с Томом?
- Ты когда-нибудь работала с Томом?
- Вы когда-нибудь работали с Томом?
- Ты вообще работал с Томом?

Hiç Tom'la çalıştın mı?

- Как долго ты работал на Тома?
- Как долго ты работала на Тома?
- Как долго вы работали на Тома?
- Как долго ты работаешь у Тома?

Tom için ne kadar süredir çalışmaktasın?