Translation of "прождал" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "прождал" in a sentence and their turkish translations:

Я прождал её час.

Onu bir saat bekledim.

Том прождал больше часа.

Tom bir saatten daha fazla bekledi.

Я прождал всю ночь.

Bütün gecedir bekliyorum.

Я прождал три часа.

Üç saat bekledim.

Я прождал его час.

Onu bir saat bekledim.

Том прождал три часа.

Tom üç saat bekledi.

Я прождал его весь день.

Gün boyu onu bekledim.

Том прождал до половины третьего.

Tom 2.30'a kadar bekledi.

Я прождал больше двух часов.

İki saatten daha fazla bekledim.

Я прождал Тома весь день.

Bütün gün Tom'u bekledim.

Я прождал больше трёх часов.

Üç saatten fazla bekledim.

Я прождал его до десяти часов.

10:00'a kadar onu bekledim.

Я прождал следующего автобуса двадцать минут.

- Bir sonraki otobüsü yirmi dakika beklemek zorunda kaldım.
- Bir sonraki otobüsü mecburen yirmi dakika bekledim.
- Bir sonraki otobüs için yirmi dakika beklemem gerekti.

Том прождал Мэри до половины третьего.

Tom 2.30'a kadar Mary'yi bekledi.

Я прождал час, но он не появился.

Bir saat bekledim fakat o görünmedi.

Я прождал его здесь с самого утра.

Bu sabahtan beri burada onu bekliyorum.

- Я прождал два часа. Больше ждать не могу.
- Я уже два часа прождал, больше ждать не могу.
- Я и так два часа прождал, больше ждать не могу.

Zaten iki saattir bekliyorum. Daha fazla bekleyemem.

- Я ждал полтора часа.
- Я прождал полтора часа.

Bir buçuk saattir bekliyorum.

Мэри пришла раньше, чем я прождал десять минут.

On dakika beklemeden önce Mary geldi.

- Я уже два часа прождал, больше ждать не могу.
- Я и так два часа прождал, больше ждать не могу.

Zaten iki saattir bekliyorum. Daha fazla bekleyemem.

Я прождал под дождём по крайней мере минут десять.

On dakika kadar uzun süre yağmurda bekletildim.

Я целых два часа прождал автобус, стоя под снегом.

İki saat süresince karın içinde otobüsü bekledim.

Я прождал целых два часа. Больше ждать я не могу.

Tam iki saat bekledim. Daha fazla bekleyemem.

- Том ждал до половины третьего.
- Том прождал до половины третьего.

Tom 2.30'a kadar bekledi.

Я прождал весь день, но Том так и не появился.

Bütün gün bekledim fakat Tom asla gelmedi.

- Том терпеливо прождал всё утро.
- Том терпеливо ждал всё утро.

Tom bütün sabah sabırla bekliyor.

Том прождал весь день, но Мэри так и не пришла.

Tom bütün gün bekledi ama Mary hiç gelmedi.

Я прождал Тома три часа, но он так и не появился.

Tom'u üç saat bekledim ama o asla ortaya çıkmadı.

Я прождал Тома три часа, но он так и не пришёл.

Tom'u üç saat bekledim ama o asla gelmedi.

Я прождал его на станции час, но он так и не появился.

- Ben onu bir saat istasyonda bekledim, ama o görünmedi.
- Onu istasyonda bir saat bekledim fakat o görünmedi.