Translation of "час" in Turkish

0.032 sec.

Examples of using "час" in a sentence and their turkish translations:

час.

.

- Сейчас час.
- Сейчас один час.

Saat bir.

- Дай мне час.
- Дайте мне час.
- Дай мне один час.
- Дайте мне один час.

Bana bir saat ver.

Который час?

Saat kaç?

Сейчас час.

Saat tam bir.

- Это заняло час.
- На это ушёл час.

Bu bir saat sürdü.

- Я час шёл пешком.
- Я шёл час.

Bir saat yürüdüm.

- У вас есть час.
- У тебя один час.
- У вас есть один час.
- У тебя есть один час.
- У вас один час.
- У тебя есть час.

Bir saatin var.

- У вас есть час.
- У тебя один час.
- У тебя есть один час.
- У тебя есть час.

- Bir saatin var.
- Bir saatiniz var.

- У тебя один час.
- У вас есть один час.
- У тебя есть один час.
- У вас один час.

Bir saatin var.

- Давай встретимся в час.
- Давайте встретимся в час.

Saat birde buluşalım.

- Он вернётся через час.
- Он через час вернется.

O, bir saat içinde dönecek.

- Мы опаздываем на час.
- Мы на час опаздываем.

Bir saat gerideyiz.

- Ты опоздал на час.
- Вы опоздали на час.

Bir saat geç kaldın.

- Дай мне ещё час.
- Дайте мне ещё час.

Ona bir saat daha ver.

- Я уезжаю через час.
- Я ухожу через час.

Bir saat içinde gideceğim.

- Собрание продлилось один час.
- Встреча продлилась один час.

Toplantı bir saat sürdü.

- Он ушёл час назад.
- Он уехал час назад.

Bir saat önce ayrıldı.

- Пришёл его последний час.
- Пришёл её последний час.

Son saati geldi.

- Она вернулась через час.
- Она вернулась спустя час.

O bir saat sonra geri geldi.

- Том вернётся через час.
- Том через час вернётся.

Tom bir saat içinde dönmüş olacak.

- Том вернулся час спустя.
- Том вернулся через час.

Tom bir saat sonra geri geldi.

Сейчас один час.

Saat bir.

Возвращайся через час.

Bir saat içinde dön.

Мы подождём час.

Bir saat bekleyeceğiz.

Встретимся через час.

- Bir saat içinde beni karşıla.
- Bir saat içinde benimle buluş.

Через час стемнеет.

Bir saat içinde karanlık olacak.

Он проспал час.

O, bir saat uyudu.

Я подождал час.

Bir saat bekledim.

Извините. Который час?

Affedersiniz. Saat kaç?

Дай мне час.

Bana bir saat ver.

Увидимся через час.

Bir saat içinde görüşürüz.

Том говорил час.

Tom bir saat konuştu.

Том проспал час.

Tom bir saat uyudu.

Она проспала час.

O, bir saat uyudu.

Я проспал час.

Bir saat uyudum.

- Я перезвоню тебе через час.
- Я вам через час перезвоню.
- Я тебе через час перезвоню.
- Я перезвоню вам через час.

Bir saat içinde seni geri arayacağım.

- Ты говорил это час назад.
- Вы говорили это час назад.
- Ты час назад это говорил.
- Вы час назад это говорили.

Sen bir saat önce söyledin.

- Потребуется час, чтобы туда добраться.
- Дорога туда займёт час.

- Oraya varmak bir saat alacaktır.
- Oraya gitmek bir saat sürer.

- Давай подождём один час.
- Давай подождём часок.
- Подождём час.

Bir saat bekleyelim.

- Я позвоню тебе через час.
- Я позвоню вам через час.
- Я тебе через час позвоню.

Bir saat içinde seni arayacağım.

- Я подберу его через час.
- Я заберу его через час.
- Я заеду за ним через час.

Onu bir saat içinde alacağım.

- Я ждал своего друга час.
- Я ждала свою подругу час.

Bir saat boyunca arkadaşımı bekledim.

- Я жду её уже час.
- Я её уже час жду.

Onu bir saattir bekliyorum.

- Я подберу её через час.
- Я заберу её через час.

Onu bir saat içinde alacağım.

- Я перезвоню тебе через час.
- Я тебе через час перезвоню.

Bir saat içinde seni tekrar arayacağım.

- Мы уже час тебя ждём.
- Мы уже час вас ждём.

Bir saattir seni bekliyoruz.

- Я позвоню тебе через час.
- Я тебе через час позвоню.

Bir saat içinde seni arayacağım.

Программа на 1 час

1 saat boyunca program yapıyor

Ты знаешь, который час?

Saatin kaç olduğunu biliyor musun?

Час ходьбы до вокзала.

İstasyon bir saatlik yürüyüş mesafesinde.

Снег перестал час назад.

Bir saat önce kar yağışı durdu.

Уже почти час пик.

Neredeyse yoğun saatler.

Мы уезжаем через час.

Bir saat içerisinde gideceğiz.

«Который час?» — подумал он.

"Saat kaç?" diye o merak etti.

- Который час?
- Сколько времени?

Saat kaç?

Это заняло всего час.

- Sadece bir saat sürdü.
- Sadece bir saat aldı.

Я прождал её час.

Onu bir saat bekledim.

Погода меняется каждый час.

- Hava saatten saate değişir.
- Hava durumu saatten saate değişir.

Скажите, пожалуйста, который час?

Saat kaç, lütfen?

Это заняло ровно час.

Tam olarak bir saat sürdü.

У нас ещё час.

- Kalan bir saatimiz var.
- Bir saatimiz kaldı.

Мы здесь уже час.

Bir saattir buradayız.

Мы вернёмся через час.

Bir saat içinde döneceğiz.

У тебя есть час.

Senin bir saatin var.

Развлекайся! Увидимся через час.

İyi eğlenceler! Bir saat içinde görüşürüz.

Я дам тебе час.

Sana bir saat vereceğim.

Я выхожу через час.

Bir saat içinde çıkıyorum.

Я вернусь через час.

Bir saat içinde geri döneceğim.

Я здесь уже час.

Bir saattir buradayım.

Я уже час жду.

Bir saattir bekliyorum.

До станции час ходьбы.

İstasyona yürümek bir saat sürer.

Встретимся там через час.

Bir saat içinde orada buluşacağız.

Я на час опоздал.

Bir saat geciktim.

Игра начнется через час.

- Oyun bir saat içinde başlayacak.
- Maç bir saat içinde başlayacak.

Мы пытались почти час.

Biz neredeyse bir saat çalıştık.

Том ушёл час назад.

Tom bir saat önce ayrıldı.

Я прождал его час.

Onu bir saat bekledim.

Я занимался один час.

Bir saat çalıştım.

Настал час его смерти.

Şimdi ölme zamanı.

У вас есть час.

Bir saatiniz var.

Я пойду через час.

Bir saat içinde gideceğim.

Я встал час назад.

Ben bir saat önce kalktım.

Том пробыл там час.

Tom orada bir saat kaldı.

Сьюзан ушла час назад.

Susan bir saat önce ayrıldı.

Он говорил один час.

O bir saat konuştu.

Поезд задержали на час.

Tren bir saat ertelendi.

Не подскажете, который час?

Bana saatin kaç olduğunu söylemeyecek misin?

Они ушли час назад.

Bir saat önce gittiler.