Translation of "причинять" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "причинять" in a sentence and their turkish translations:

Я не собираюсь причинять тебе боль.

Size zarar vermeyeceğim.

Том пытался не причинять Мэри боли.

Tom Mary'yi incitmemeye çalıştı.

Я не хочу причинять вам хлопот.

- Sana bir zahmet çıkarmak istemiyorum.
- Seni sıkıntıya sokmak istemiyorum.

Том не хочет причинять Мэри боль.

Tom, Mary'yi incitmek istemiyor.

Я просто не хочу причинять ему боль.

Ben yalnızca onu incitmek istemiyorum.

Я просто не хочу причинять ей боль.

Ben sadece onu incitmek istemiyorum.

Том не хотел причинять Мэри никаких проблем.

Tom'un niyeti Mary'ye sorun yaratmak değildi.

Во-первых, начните с того, чтобы не причинять вред.

Zarar vermeyerek başlayın.

Дэн заверил Линду, что не собирается причинять ей боль.

Dan ona zarar vermeyeceğini Linda'ya garanti etti.

- Я не хотел причинить тебе боль.
- Я не хотел вас обидеть.
- Я не хотел тебя обидеть.
- Я не хотел причинять тебе боль.
- Я не хотел причинять вам боль.

- Seni incitmek istemedim.
- Amacım seni incitmek değildi.
- Seni incitmek istememiştim.

Я не хочу причинять боль Тому, но если мне придётся, я это сделаю.

Tom'u incitmek istemiyorum ama incitmek zorunda kalırsam inciteceğim.

- Мы не собираемся причинять вам боль.
- Мы не причиним вам зла.
- Мы не причиним тебе зла.

Sizi incitmeyeceğiz.

Я не хочу причинять вам боль, но если вы встанете на моем пути, у меня не будет другого выбора.

Seni incitmek zorunda kalmak istemiyorum ama yoluma çıkarsan başka seçeneğim kalmayacak.

- Я никого не хочу задеть.
- Я никого не хочу обидеть.
- Я никому не хочу причинять вред.
- Я не хочу никому навредить.
- Я не хочу никого обидеть.

Kimseyi incitmek istemiyorum.