Translation of "проблем" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "проблем" in a sentence and their japanese translations:

- Без проблем!
- Никаких проблем!
- Да без проблем!
- Да не проблема!

- 全く問題ありません!
- 何も問題はない。
- 全然問題ないよ!

Нет проблем.

- 問題ないよ。
- 問題なし。

Нет проблем!

- 問題ないよ。
- 大丈夫ですよ。
- お安い御用ですよ。

Всё без проблем.

何も問題はない。

Проблем вообще нет!

全く問題ありません!

«Конечно, малыш. Без проблем».

「もちろんだ 坊や 問題ないよ」

- Ты просто убегаешь от жизненных проблем.
- Ты просто убегаешь от проблем.
- Вы просто убегаете от жизненных проблем.

君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。

- Это поможет вам избежать множества проблем.
- Это избавит вас от множества проблем.
- Это поможет тебе избежать множества проблем.
- Это избавит тебя от множества проблем.

これで手間がだいぶ省けるだろう。

Твоё поведение создаёт множество проблем.

- 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
- 君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。

Это было источником его проблем.

それが彼の苦労の種だった。

Им нужно решить много проблем.

- 彼らが対処すべき問題がたくさんある。
- 彼らが解消すべき問題がたくさんある。

Сейчас у меня много проблем.

私は今たくさんの問題を抱えている。

Мы столкнулись со множеством проблем.

私たちは多くの問題に直面している。

Мне нужно решить множество проблем.

僕には解決しなければならない問題が多い。

Я доставил ему немало проблем.

私は彼に大変迷惑をかけた。

Пока что проблем не было.

これまでに何の問題もない。

- Нет проблем.
- Это не проблема.

問題なし。

Я не хотел создавать проблем.

僕は心配事を引き起こしたくなかった。

Я доставил ему много проблем.

私は彼に大変迷惑をかけた。

- У тебя много проблем, не так ли?
- У вас много проблем, не так ли?

いろいろ悩みがおありのようですね。

вы создаёте больше проблем, чем решаете.

解決するよりも 多くの問題を生むのです

Мужчины без проблем подписываются на меня,

私が男らしい事柄を話題にして

У меня нет огромных финансовых проблем.

経済面でのストレスもありませんし

Есть много проблем, которые надо решить.

- 解決しなければならない問題が多い。
- 解決しなければならない問題がたくさんある。

Наука не решила всех жизненных проблем.

科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。

У нас не было много проблем.

たいして厄介ではなかった。

Он решил эту головоломку без проблем.

彼はそのなぞなぞを難なく解いた。

- Нет проблем.
- Да не за что.

- 問題ないよ。
- 大丈夫ですよ。
- 了解。
- 問題なし。
- 問題ないです。

Я без проблем нашёл его дом.

私は難なく彼の家を見つけた。

Ты просто убегаешь от жизненных проблем.

君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。

Есть много проблем, которых нельзя избежать.

私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。

Молоко и алкоголь проблем не решают.

お酒も牛乳も問題を解決しません。

Он эксперт в решении таких проблем.

彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。

Решая больше проблем, мы улучшаем своё благосостояние.

そして問題を解決すればするほど 我々はますます繁栄します

рынки неизбежно создают больше проблем, чем решают.

解決する問題の件数よりも 多数の問題を生じることは不可避です

Несправедливость — одна из определяющих проблем нашего общества.

不公平さは現代社会では 典型的な問題です

Раз так, то нет никаких проблем, правда?

それなら、なんの問題もないじゃないですか。

У нас есть много проблем, требующих решения.

私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。

Я счастлив, потому что я избежал проблем.

私は面倒なことがなくなってほっとしている。

Я могу читать на испанском без проблем.

私は容易にスペイン語が読める。

Джим всегда старается любой ценой избежать проблем.

ジムは万事が事なかれ主義だ。

Сегодня мы имеем множество социальных проблем, требующих изучения.

- 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
- 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。

- Нет-нет, ничего страшного.
- Нет-нет, никаких проблем.

いや、大丈夫だ。

и вы без проблем с ним управляетесь, поднимите руку.

使い方に慣れている方 手を挙げてください

Среди его многочисленных растущих проблем была безопасность открытых флангов.

目下の懸念事項は長大な側面の防衛である

- Мы без проблем подобрали пароль.
- Мы легко подобрали пароль.

その合い言葉は解きやすかった。

Если ты последуешь моему совету, у тебя не будет проблем.

僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。

Развивающиеся страны страдают от многих трудностей из-за финансовых проблем.

発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。

- Я доставил ему много проблем.
- Я доставил ему много хлопот.

私は彼に大変迷惑をかけた。

Нет проблем. Если случится X, у нас есть ещё Y.

大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。

Если бы ей только помогал муж, большинство домашних проблем исчезло бы.

夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。

Насколько мне известно, во время первого семестра не было никаких проблем.

私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。

Подкаблучник часто не осознаёт своих проблем, пока не поговорит со счастливым холостяком.

女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。

Я слышал, что у них много проблем с тоннелями в Новой Зеландии.

ニュージーランドのトンネルにはいろいろと問題があるそうですね。

Он доставляет нам кучу разных проблем, но я всё равно его люблю.

彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。

и доказала свою уникальную эффективность в решении проблем, связанных с новой эрой европейской войны.

、ヨーロッパの戦争の新時代によってもたらされた課題に対処する上で独自に効果的であることが証明されました。

Испытания были остановлены из-за постоянных проблем со связью, и командирский пилот Гас Гриссом

絶え間ない通信の問題によりテストは中止され、コマンドパイロットのガスグリソムは

Истории в книге, которую вы прочтете, рассматривают некоторые из многочисленных проблем, с которыми сталкивается молодежь.

この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。

Том полагает, что пока ты говоришь на английском языке, у тебя нет проблем поехать в любую точку мира.

トムは英語さえできれば世界中どこへ行っても不自由しないと思っている。

- Я сожалею, что причинил вам столько проблем.
- Прости, что доставил тебе столько неприятностей.
- Простите, что доставил вам столько неприятностей.

たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。

Я хочу, чтобы вы как-то разрешили ситуацию, и как можно скорее, так, чтобы избежать проблем для моей сестры и окружающих.

なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。

- Как только вы доберетесь до вокзала, вы найдете дорогу без проблем.
- Как только ты доберешься до вокзала, ты без труда найдешь дорогу.

- いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
- いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。