Translation of "принимали" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "принимали" in a sentence and their turkish translations:

- Они не принимали подарки.
- Они не принимали подарков.

Hediyeleri kabul etmediler.

Вы принимали гостей.

Misafirleri kabul ediyordunuz.

Мы принимали гостей.

Misafirleri kabul ediyorduk.

Они принимали гостей.

Misafirleri kabul ediyorlardı.

Её дважды принимали за испанку.

O bir İspanyol için iki defa hatalıydı.

Они не принимали кредитные карты.

Onlar kredi kartlarını almadılar.

Вы принимали участие во вчерашней дискуссии?

Dün tartışmaya katıldın mı?

и принимали её такой, какая она есть.

ve onu olduğu gibi değerlendirdiler ve kabul ettiler.

- Ты принимал утром лекарство?
- Вы принимали утром лекарство?

Bu sabah ilacını aldın mı?

Мы все принимали то, что профессор знает английский, как должное.

Biz hepimiz profesörün İngilizce konuşabileceğine kesin gözüyle baktık.

- За кого ты меня принимал?
- За кого вы меня принимали?

Kim olduğumu düşündün?

- Они загорали на пляже.
- Они принимали солнечные ванны на пляже.

Onlar plajda güneşleniyorlardı.

Всегда, когда родители Бет принимали гостей, она хотела присоединиться к их взрослым беседам.

Beth'in ebeveynlerinin ne zaman misafirleri olsa, o, yetişkinlerin konuşmasına katılmak ister.

- Когда ты в последний раз принимал душ?
- Когда Вы в последний раз принимали душ?

En son ne zaman bir duş aldın?

- Ты принял душ?
- Вы приняли душ?
- Ты принимал душ?
- Вы принимали душ?
- Ты был в душе?

Duş aldın mı?

- Я просто хочу, чтобы ты принимала меня таким, какой я есть.
- Я просто хочу, чтобы ты принимал меня такой, какая я есть.
- Я просто хочу, чтобы вы принимали меня таким, какой я есть.
- Я просто хочу, чтобы вы принимали меня такой, какая я есть.

Sadece, beni olduğum gibi kabul etmeni istiyorum.

- Когда ты в последний раз принимал ванну?
- Когда ты в последний раз принимала ванну?
- Когда вы в последний раз принимали ванну?

En son ne zaman banyo yaptın?