Translation of "лекарство" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "лекарство" in a sentence and their portuguese translations:

- Прими лекарство.
- Примите лекарство.

Tome o seu remédio.

- Ты купил лекарство?
- Вы купили лекарство?

Você comprou o remédio?

- Ты принял своё лекарство?
- Вы приняли своё лекарство?
- Ты уже принял своё лекарство?
- Ты принял лекарство?
- Вы приняли лекарство?

Você tomou seu remédio?

Лекарство подействовало.

O medicamento fez efeito.

- Не забудь принять лекарство.
- Не забудьте принять лекарство.
- Не забудь принять своё лекарство.
- Не забудьте принять своё лекарство.

Não se esqueça de tomar o seu remédio.

- Лекарство спасло её жизнь.
- Лекарство спасло ей жизнь.

O medicamento salvou a vida dela.

- Это лекарство действует быстро?
- Это лекарство быстро действует?

Este remédio age rapidamente?

- Ты принимал утром лекарство?
- Вы принимали утром лекарство?

Você tomou o seu remédio de manhã?

Лекарство сотворило чудо.

A medicina fez maravilhas.

Лекарство подействовало немедленно.

- O remédio tinha efeito imediato.
- O remédio teve um efeito imediato.

Лекарство подействовало быстро.

O remédio atuou rapidamente.

Смех - лучшее лекарство.

Rir é o melhor remédio.

Смех — лучшее лекарство.

O riso é o melhor remédio.

Сон - прекрасное лекарство.

O sono é um excelente médico.

Ты нашёл лекарство?

- Você encontrou uma cura?
- Encontraste uma cura?
- Vocês encontraram uma cura?

Смех – лучшее лекарство.

Rir é o melhor remédio.

Я принял лекарство.

- Eu tomei o remédio.
- Eu tomei os remédios.

Лекарство не подействовало.

O remédio não surtiu efeito.

Он покупает лекарство.

Ele compra medicamentos.

Он выпил лекарство.

Ele tomou o remédio.

Лекарство ещё испытывается.

O medicamento ainda está sendo testado.

- Существует ли лекарство от глупости?
- Существует лекарство от глупости?

Existe cura para a estupidez?

- Принимайте это лекарство после еды.
- Принимай это лекарство после еды.

Tome este remédio depois das refeições.

- Новое лекарство спасло ему жизнь.
- Новое лекарство спасло ей жизнь.

O novo medicamento salvou-lhe a vida.

- Зачем ты принимаешь это лекарство?
- Зачем Вы принимаете это лекарство?

Por que você toma esse remédio?

- Я принёс тебе твоё лекарство.
- Я принёс вам ваше лекарство.

Eu trouxe o teu remédio.

- Ты не принял своё лекарство.
- Вы не приняли своё лекарство.

Você não tomou seu remédio.

Вот лекарство от диареи.

Aqui está um remédio para diarreia.

Тебе пора принять лекарство.

É hora de tomar uma dose do seu remédio.

- Лекарство подействовало.
- Препарат подействовал.

O remédio fez efeito.

Врач прописал пациенту лекарство.

O médico prescreveu remédios ao paciente.

Какое лекарство вы посоветуете?

Que medicamento recomendam?

Надеюсь, они нашли лекарство.

Espero que eles encontrem uma cura.

Надеюсь, это лекарство действует.

Espero que este remédio funcione.

Мне нужно это лекарство.

- Eu preciso desse remédio.
- Eu preciso daquele remédio.

Лекарство совсем не помогло.

O remédio não ajudou nada.

От всего есть лекарство.

Há um remédio contra tudo.

Что это за лекарство?

- Que medicamento é esse?
- Que remédio é esse?

- Алкоголь — наркотик.
- Алкоголь — лекарство.

O álcool é uma droga.

Это лекарство облегчит боль.

Este remédio vai aliviar a dor.

Это лекарство снимет боль.

Este remédio eliminará a dor.

Это лекарство трудно проглотить.

- O remédio é ruim de engolir.
- O remédio é difícil de engolir.

Это лекарство действительно помогает?

Esse remédio funciona mesmo?

Меня заставили принять лекарство.

Fui obrigado a tomar o remédio.

Примите это лекарство, пожалуйста.

Por favor, toma este remédio.

- Мне нужно лекарство. Где аптека?
- Мне нужно лекарство. Где находится аптека?

Eu preciso de remédios. Onde é a farmácia?

- Ты уже принял лекарство?
- Вы уже приняли лекарство?
- Вы уже приняли лекарства?

- Você já tomou seu remédio?
- Você já tomou o seu remédio?
- Você já tomou os seus remédios?

- У нас есть для тебя лекарство.
- У нас есть для вас лекарство.

Temos remédio para você.

Это лекарство горькое на вкус.

O remédio tem gosto amargo.

Это лекарство мне не помогло.

Este medicamento não me foi de nenhuma ajuda.

Лекарство действует только на мужчин.

O medicamento só funciona com os homens.

Это лекарство может его вылечить.

Este remédio pode curá-lo.

В избытке и лекарство - яд.

Qualquer coisa em excesso faz mal.

Мне нужно лекарство от кашля.

Preciso de remédio para a tosse.

Новое лекарство спасло ему жизнь.

- O novo remédio salvou a vida dele.
- O novo medicamento salvou a vida dele.

Что за лекарство ты принял?

- Que tipo de remédio você tomou?
- Que tipo de remédio você tomava?

Это лекарство надо принимать натощак.

Este medicamento deve ser tomado com o estômago vazio.

Я принёс вам ваше лекарство.

Eu trouxe o teu remédio.

Принимайте это лекарство после еды.

Tome esse remédio depois de cada refeição.

Это лекарство от глазных болезней.

Este é um medicamento para doenças oculares.

Тебе грустно? Смех - лучшее лекарство.

- Você está triste? Rir é o melhor remédio.
- Estás triste? Rir é o melhor remédio.

Я принимаю лекарство от давления.

- Eu tomo remédio para pressão.
- Tomo remédio para pressão.

- Я хочу, чтобы ты принял это лекарство.
- Я хочу, чтобы Вы приняли это лекарство.

Gostaria que você tomasse esse medicamento.

- Если примешь это лекарство, тебе станет лучше.
- Если примешь это лекарство, почувствуешь себя лучше.

Se tomar este remédio, você se sentirá melhor.

К сожалению, крушение испортило драгоценное лекарство.

Infelizmente, o desastre destruiu o precioso antídoto.

Мой дед принимает лекарство каждый день.

Meu avô toma remédio todo dia.

Сон — это лучшее лекарство от простуды.

O sono é o melhor remédio para um resfriado.

Моя мама заставила меня выпить лекарство.

Minha mãe me fez tomar alguns remédios.

Это лекарство не продаётся без рецепта.

O senhor não pode comprar este medicamento sem receita médica.

Улыбка - лучшее лекарство от плохого настроения.

- Um sorriso é a melhor cura para um mau humor.
- Um sorriso é a melhor cura para um péssimo humor.

Принимай это лекарство во время еды.

Tome este remédio durante as refeições.

Это лекарство облегчит вам головную боль.

Esse remédio vai amenizar a sua dor de cabeça.

Новое лекарство уже испытывают на людях.

O novo remédio já está sendo testado em humanos.

Кто изобрёл лекарство от этой болезни?

Quem descobriu a cura para esta doença?

- Прими это лекарство, если плохо себя чувствуешь.
- Примите это лекарство, если почувствуете себя плохо.
- Прими это лекарство, если почувствуешь себя плохо.
- Примите это лекарство, если будете не очень хорошо себя чувствовать.
- Прими это лекарство, если будешь не очень хорошо себя чувствовать.

Tome este remédio se você não estiver se sentindo bem.

К сожалению, это крушение уничтожило драгоценное лекарство.

Infelizmente, o desastre destruiu o precioso antídoto.

Ты выпьешь это лекарство и ляжешь спать.

Você vai tomar este remédio e adormecer.

Принимайте это лекарство раз в шесть часов.

Tome este remédio a cada seis horas.

Надеюсь, учёные скоро отыщут лекарство от СПИДа.

Espero que algum cientista logo descubra uma cura para a AIDS.

Я предпочту принять лекарство, чем получить укол.

Prefiro tomar remédios a uma injeção.

Какое лекарство лучше всего помогает от простуды?

Qual é o melhor remédio para o resfriado?

Принимай это лекарство два раза в день.

Tome este remédio duas vezes por dia.

Учёные уже давно ищут лекарство от рака.

Há muito tempo os cientistas vêm procurando uma cura para o câncer.

У Тома была аллергическая реакция на лекарство.

O Tom teve uma reação alérgica ao medicamento.

Учёные ещё не нашли лекарство от рака.

Os cientistas ainda não descobriram uma cura para o cancro.

Принимайте это лекарство каждый раз перед едой.

Tome este remédio antes de cada refeição.

Примите это лекарство, когда вы чувствуете себя плохо.

Tome este remédio quando se sentir mal.

Он скоро умрёт, если не примет это лекарство.

Ele vai morrer logo se não tomar esse medicamento.

Это лекарство надо принимать три раза в день.

Este medicamento deve ser ingerido três vezes ao dia.

Доктор дал вам какое-нибудь лекарство от простуды?

O médico lhe deu algum remédio para o resfriado?

Мой врач посоветовал мне прекратить принимать это лекарство.

Meu médico aconselhou que eu parasse de tomar esse remédio.

Ты не можешь купить это лекарство без рецепта.

Você não pode comprar este medicamento sem receita médica.

Вы не можете купить это лекарство без рецепта.

- O senhor não pode comprar este medicamento sem receita médica.
- A senhora não pode comprar este medicamento sem receita médica.

Лекарство Лейлы было необходимо для поддержания нормального сердцебиения.

A medicação de Leila era essencial para manter um batimento cardíaco regular.

У тебя есть какое-нибудь лекарство от головной боли?

Você tem algum remédio para dor de cabeça?

Прими это лекарство, и ты почувствуешь себя намного лучше.

Toma este remédio, você vai se sentir muito melhor.

- Пойди к врачу взять прописанное лекарство!
- Сходи к врачу за рецептом!

Vai ao médico pegar a receita!