Translation of "лекарство" in Italian

0.026 sec.

Examples of using "лекарство" in a sentence and their italian translations:

- Выпей лекарство.
- Выпейте лекарство.

- Bevi la medicina.
- Beva la medicina.
- Bevete la medicina.

- Лекарство работает.
- Лекарство действует.

Il farmaco sta funzionando.

- Прими лекарство.
- Примите лекарство.

Prendi le medicine.

- Ты купил лекарство?
- Вы купили лекарство?

- Hai comprato la medicina?
- Avete comprato la medicina?
- Ha comprato la medicina?

- Ты принял своё лекарство?
- Вы приняли своё лекарство?
- Ты уже принял своё лекарство?
- Ты принял лекарство?
- Вы приняли лекарство?

- Hai preso la tua medicina?
- Ha preso la sua medicina?
- Avete preso la vostra medicina?

Прими лекарство.

Bevete la medicina.

Лекарство подействовало.

- La medicina ha fatto effetto.
- La medicina ha funzionato.

Прими лекарство!

Prendi la medicina!

Выпейте лекарство.

- Beva la medicina.
- Bevete la medicina.

- Принимайте лекарство каждый час.
- Принимай лекарство каждый час.

Prendi la medicina ogni ora.

- Это лекарство горькое на вкус.
- Это лекарство горькое.

Questa medicina ha un gusto amaro.

- Врач выписал ему лекарство.
- Врач выписал ей лекарство.

Il dottore le prescrisse un farmaco.

- Вам помогает это лекарство?
- Тебе помогает это лекарство?

Questa medicina vi aiuta?

Лекарство подействовало немедленно.

La medicina ha avuto un effetto immediato.

Твоё лекарство готово.

- La tua medicina è pronta.
- La sua medicina è pronta.
- La vostra medicina è pronta.

Сон - лучшее лекарство.

Il sonno è meglio delle medicine.

Он выпил лекарство.

- Ha preso la medicina.
- Prese la medicina.

Мы найдём лекарство.

Troveremo una cura.

Он покупает лекарство.

- Compra delle medicine.
- Lui compra delle medicine.

Лекарство сотворило чудо.

La medicina ha fatto miracoli.

Смех – лучшее лекарство.

- La risata è la migliore medicina.
- La risata è la miglior medicina.

Принимайте лекарство регулярно!

Assumete regolarmente le medicine!

Время — лучшее лекарство.

Il tempo è la miglior medicina.

Это лекарство помогло.

- Quella medicina ha funzionato.
- Quella medicina ha avuto effetto.
- Quella medicina ebbe effetto.
- Quella medicina funzionò.

- Принимайте это лекарство после еды.
- Принимай это лекарство после еды.

- Prendi questa medicina dopo i pasti.
- Prenda questa medicina dopo i pasti.

Вот лекарство от диареи.

- Ecco la medicina contro la diarrea.
- Ecco un po' di medicina contro la diarrea.

Врач дал ему лекарство.

- Il dottore gli ha dato la medicina.
- Il dottore gli diede la medicina.

Это лекарство действует быстро?

La medicina agisce velocemente?

- Лекарство подействовало.
- Препарат подействовал.

- La medicina ha fatto effetto.
- La medicina fece effetto.

Это очень действенное лекарство.

Questa medicina è molto efficace.

Это лекарство действительно эффективно?

- Questa medicina aiuta davvero?
- Questa medicina aiuta veramente?

Вы должны принять лекарство.

- Devi prendere la medicina!
- Deve prendere la medicina!
- Dovete prendere la medicina!

Врач прописал пациенту лекарство.

- Il dottore ha prescritto un farmaco al paziente.
- Il dottore ha prescritto delle medicine al paziente.

Меня заставили принять лекарство.

Sono stato obbligato a prendere la medicina.

Надеюсь, это лекарство действует.

- Spero che questa medicina funzioni.
- Io spero che questa medicina funzioni.

Лекарство от всех болезней.

Una pillola per ogni malato.

Тебе пора принимать лекарство.

- È ora di prendere la tua medicina.
- È ora di prendere la sua medicina.
- È ora di prendere la vostra medicina.

Что это за лекарство?

- Cos'è questa medicina?
- Che cos'è questa medicina?

- Алкоголь — наркотик.
- Алкоголь — лекарство.

L'alcol è una droga.

Это лекарство облегчит боль.

Questo farmaco allevierà il dolore.

Это лекарство снимет боль.

Questa medicina porterà via il dolore.

Это лекарство действительно помогает?

- Questa medicina funziona davvero?
- Questa medicina funziona veramente?

Вам помогло это лекарство?

Questa medicina vi ha aiutato?

Через сколько подействует лекарство?

Tra quanto farà effetto la medicina?

Тому надо принять лекарство.

Tom deve prendere le sue medicine.

Это лекарство вообще помогает?

Questa medicina in genere aiuta?

Врач выписал ему лекарство.

Il dottore gli prescrisse un farmaco.

Это лекарство хорошо действует.

Questa medicina funziona bene.

Они перестали принимать лекарство.

- Hanno smesso di prendere la loro medicina.
- Smisero di prendere la loro medicina.

Это лекарство тебе поможет.

- Questa medicina ti aiuterà.
- Quella medicina ti aiuterà.

- Ты уже принял лекарство?
- Вы уже приняли лекарство?
- Вы уже приняли лекарства?

Hai già preso la tua medicina?

- У нас есть для тебя лекарство.
- У нас есть для вас лекарство.

- Abbiamo una medicina per te.
- Noi abbiamo una medicina per te.
- Abbiamo una medicina per voi.
- Noi abbiamo una medicina per voi.
- Abbiamo una medicina per lei.
- Noi abbiamo una medicina per lei.

- Принимайте это лекарство между приёмами пищи.
- Принимай это лекарство между приёмами пищи.

- Prendi questa medicina tra un pasto e l'altro.
- Prendi questa medicina tra i pasti.
- Prenda questa medicina tra i pasti.
- Prenda questa medicina tra un pasto e l'altro.

Мы же, напротив, создали лекарство,

Noi, d'altro canto, abbiamo inventato il cocktail farmacologico

Это лекарство горькое на вкус.

- La medicina ha un gusto amaro.
- La medicina ha un sapore amaro.

Это лекарство хорошо мне помогло.

Quella medicina ha funzionato bene con me.

Мне нужно какое-нибудь лекарство?

Ho bisogno di qualche medicina?

Мне нужно купить это лекарство.

- Devo comprare questa medicina.
- Io devo comprare questa medicina.

Что за лекарство ты принял?

- Che tipo di medicina hai preso?
- Che tipo di medicina ha preso?
- Che tipo di medicina avete preso?

Ты давал сегодня бабушке лекарство?

Oggi hai dato la pastiglia alla nonna?

Ты принимаешь какое-нибудь лекарство?

Prendi qualche medicina?

Они заставили меня принять лекарство.

Mi hanno costretto a prendere la medicina.

Это лекарство от глазных болезней.

Questa medicina è per le malattie degli occhi.

Мне нужно лекарство от кашля.

Ho bisogno di una medicina per la tosse.

Фадель перестал принимать своё лекарство.

- Fadil ha smesso di prendere la sua medicina.
- Fadil smise di prendere la sua medicina.
- Fadil ha smesso di prendere il suo farmaco.
- Fadil smise di prendere il suo farmaco.

Через какое время подействует лекарство?

Tra quanto tempo farà effetto la medicina?

Он не принял своё лекарство.

- Non ha preso la sua medicina.
- Non prese la sua medicina.

Она не приняла своё лекарство.

Non ha preso la sua medicina.

- Это то лекарство, о котором я тебе рассказывал.
- Это лекарство, о котором я вам говорил.
- Это лекарство, о котором я тебе говорил.

- Questa è la medicina di cui ti parlavo.
- Questa è la medicina di cui vi parlavo.
- Questa è la medicina di cui le parlavo.

- Это лекарство помогает снять боль в мышцах.
- Это лекарство помогает избавиться от боли в мышцах.
- Это лекарство помогает избавиться от мышечной боли.

Questa medicina aiuta ad alleviare il dolore muscolare.

- Прими это лекарство. Тебе скоро станет лучше.
- Примите это лекарство. Вам скоро станет лучше.

- Prendi questa medicina. Ti sentirai meglio presto.
- Prenda questa medicina. Si sentirà meglio presto.
- Prendete questa medicina. Vi sentirete meglio presto.

- Я хочу, чтобы ты принял это лекарство.
- Я хочу, чтобы Вы приняли это лекарство.

- Voglio che tu prenda questa medicina.
- Io voglio che tu prenda questa medicina.
- Voglio che lei prenda questa medicina.
- Io voglio che lei prenda questa medicina.
- Voglio che prendiate questa medicina.
- Io voglio che prendiate questa medicina.
- Voglio che voi prendiate questa medicina.
- Io voglio che voi prendiate questa medicina.

- Я должен принимать лекарство каждые шесть часов.
- Мне надо принимать лекарство каждые шесть часов.

Devo prendere la medicina ogni sei ore.

К сожалению, крушение испортило драгоценное лекарство.

Purtroppo lo schianto ha rovinato il prezioso medicinale.

Я объясню, как принимать это лекарство.

- Spiegherò come prendere questa medicina.
- Io spiegherò come prendere questa medicina.

Принимайте лекарство три раза в день.

- Prendi la medicina tre volte al giorno.
- Prenda la medicina tre volte al giorno.

Мой дед принимает лекарство каждый день.

Mio nonno prende delle medicine ogni giorno.

У нас есть для неё лекарство.

Abbiamo una medicina per lei.

Это я выписал Тому это лекарство.

Ho prescritto io questo farmaco a Tom.

Пойди к врачу взять прописанное лекарство!

Vai dal dottore a prendere la prescrizione per le medicine.

Том забыл сегодня утром принять лекарство.

Tom si è dimenticato di prendere la sua medicina stamattina.

- Где твоё лекарство?
- Где ваши лекарства?

Dove sono i tuoi medicinali?

Это лекарство не защищает от гриппа.

Questo medicinale non è efficace contro l'influenza.

Принимай это лекарство во время еды.

Prendi questa medicina durante i pasti.

Тебе следует отказаться принимать это лекарство.

Devi rifiutare di bere questa droga.

Это лекарство не помогает от гриппа.

Questa medicina non fornisce alcuna protezione contro l'influenza.

Я Вам выпишу рецепт на лекарство.

Vi scriverò la prescrizione del farmaco.

Это лекарство отпускается только по рецепту.

Questa medicina viene rilasciata solo dietro ricetta medica.

- Прими это лекарство, если плохо себя чувствуешь.
- Примите это лекарство, если почувствуете себя плохо.
- Прими это лекарство, если почувствуешь себя плохо.
- Примите это лекарство, если будете не очень хорошо себя чувствовать.
- Прими это лекарство, если будешь не очень хорошо себя чувствовать.

Prendi questa medicina se non ti senti bene.

Жизнь, где мы создали лекарство благодаря сотрудничеству.

Una vita dove abbiamo creato una cura attraverso la collaborazione.

К сожалению, это крушение уничтожило драгоценное лекарство.

Purtroppo la caduta ha rovinato il prezioso medicinale.

Давайте я выпишу Вам рецепт на лекарство.

- Fammi scrivere una ricetta per un po' di medicina.
- Mi faccia scrivere una ricetta per un po' di medicina.

Я должен принимать лекарство каждые шесть часов.

Devo prendere la medicina ogni sei ore.

Я предпочту принять лекарство, чем получить укол.

Preferisco prendere le medicine piuttosto che fare un'iniezione.